Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szczecin
- miasto
portów,
marzycieli
Stettin
- Stadt
der
Häfen,
der
Träumer
Miasto
rozbójników
i
drobnych
złodziei
Stadt
der
Räuber
und
kleinen
Diebe
Miasto
stoczniowców
i
taksówkarzy
Stadt
der
Werftarbeiter
und
Taxifahrer
Miasto
narkomanów
i
żon
marynarzy
Stadt
der
Junkies
und
der
Matrosenfrauen
Jest
Brama
Portowa
jak
Plac
Pigalle
Das
Portaltor
ist
wie
der
Place
Pigalle
Wyrywasz
co
chcesz
jeżeli
masz
szmal
Du
bekommst,
was
du
willst,
wenn
du
Kohle
hast
Kolesie
w
bramach
wino
piją
na
śniadanie
Kumpels
trinken
in
Toren
Wein
zum
Frühstück
A
ich
piękne
narzeczone
stoją
pod
"Derbami"
Und
ihre
schönen
Bräute
stehen
bei
"Derby"
To
piękne
miejsce!
Dieser
wunderschöne
Ort!
Byliśmy
tu
i
zawsze
będziemy
Wir
waren
hier
und
werden
immer
hier
sein
To
piękne
miejsce!
Dieser
wunderschöne
Ort!
Stąd
jesteśmy
i
tu
umrzemy
Wir
sind
von
hier
und
wir
sterben
hier
Szczecin
- miasto
brudne,
ale
najpiękniejsze
Stettin
- schmutzige
Stadt,
doch
die
schönste
Są
tu
miejsca
smutne
i
trochę
weselsze
Es
gibt
traurige
Orte
und
etwas
fröhlichere
Szczecin-miasto
księży
i
satanistów
Stettin
- Stadt
der
Priester
und
Satanisten
Miasto
ślicznotek
i
onanistów
Stadt
der
Schönheiten
und
der
Onanisten
Miasto
cudotwórców
i
małych
szarlatanów
Stadt
der
Wundertäter
und
kleinen
Scharlatane
Miasto
różnych
knajp
pełnych
mitomanów
Stadt
verschiedener
Kneipen
voller
Mythomanen
Pełno
tu
tajniaków
łatwo
jest
się
wjebać
Voll
von
Zivilcops,
leicht
reinzureiten
Uważaj
na
frajerów-zawsze
chcą
Cię
sprzedać
Pass
auf
die
Loser
auf
- sie
wollen
dich
immer
verraten
To
piękne
miejsce!
Dieser
wunderschöne
Ort!
Byliśmy
tu
i
zawsze
będziemy
Wir
waren
hier
und
werden
immer
hier
sein
To
piękne
miejsce!
Dieser
wunderschöne
Ort!
Stąd
jesteśmy
i
tu
umrzemy
Wir
sind
von
hier
und
wir
sterben
hier
To
piękne
miejsce!
Dieser
wunderschöne
Ort!
Byliśmy
tu
i
zawsze
będziemy
Wir
waren
hier
und
werden
immer
hier
sein
To
piękne
miejsce!
Dieser
wunderschöne
Ort!
Stąd
jesteśmy
i
tu
umrzemy
Wir
sind
von
hier
und
wir
sterben
hier
Szczecin
- miasto
portów
i
marzycieli
Stettin
- Stadt
der
Häfen
und
der
Träumer
Miasto
rozbójników
i
drobnych
złodziei
Stadt
der
Räuber
und
kleinen
Diebe
Miasto
stoczniowców
i
taksówkarzy
Stadt
der
Werftarbeiter
und
Taxifahrer
Miasto
narkomanów
i
żon
marynarzy
Stadt
der
Junkies
und
der
Matrosenfrauen
Jest
Brama
Portowa
jak
Plac
Pigalle
Das
Portaltor
ist
wie
der
Place
Pigalle
Wyrywasz
co
chcesz
jeżeli
masz
szmal
Du
bekommst,
was
du
willst,
wenn
du
Kohle
hast
Kolesie
w
bramach
wino
piją
na
śniadanie
Kumpels
trinken
in
Toren
Wein
zum
Frühstück
A
ich
piękne
narzeczone
stoją
pod
"Derbami"
Und
ihre
schönen
Bräute
stehen
bei
"Derby"
To
piękne
miejsce!
Dieser
wunderschöne
Ort!
Byliśmy
tu
i
zawsze
będziemy
Wir
waren
hier
und
werden
immer
hier
sein
To
piękne
miejsce!
Dieser
wunderschöne
Ort!
Stąd
jesteśmy
i
tu
umrzemy
Wir
sind
von
hier
und
wir
sterben
hier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominik Pyrzyna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.