Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Słońce zachodzi
Die Sonne geht unter
Słońce
zachodzi
Die
Sonne
geht
unter
Kończy
się
dzień
Der
Tag
geht
zu
Ende
Brakuje
sił,
żeby
uśmiechnąć
się
Es
fehlt
an
Kraft,
um
zu
lächeln,
Schatz
W
szkole
nikt
nie
chciał
In
der
Schule
wollte
niemand
Powiedzieć
mi,
Mir
sagen,
Że
gdy
ją
skończę
Dass
wenn
ich
fertig
bin
Zacznie
się
syf
Der
Scheiß
beginnt
Kumple
mówili
Kumpels
sagten
Nie
pękaj,
brat!
Bruder,
gib
nicht
auf!
Gdzie
oni
są?
Wo
sind
sie
jetzt?
Zostałem
sam!
Ich
bin
ganz
allein!
Stoję
pod
bramą
Ich
steh'
unter
dem
Tor
Pluję
na
bruk
Spucke
auf
das
Pflaster
I
papierosa
wkładam
do
ust
Und
steck'
mir
eine
Zigarette
an
Słońce
zachodzi
Die
Sonne
geht
unter
Ja
walczę
ze
sobą
Ich
kämpfe
mit
mir
selbst
By
nie
uronić
łzy!
Um
keine
Träne
zu
vergießen!
By
z
mego
gardła,
które
zaciskam
Damit
aus
meiner
Kehle,
die
ich
zuschnüre
Nie
wydobył
się
krzyk
Kein
Schrei
entweicht
Pośredniak
ciągle
Das
Arbeitsamt
war
immer
Pękał
w
szwach
Brechend
voll
Takich
jak
ja
Mit
Leuten
wie
mir
Sześć
na
godzinę
dali
i
chcą
Sechs
die
Stunde
gaben
sie
und
wollen
Żebym
pracował
próbnie
przez
rok
Dass
ich
ein
Jahr
probearbeite
Sześć
na
godzinę
to
żaden
szmal
Sechs
die
Stunde
ist
kein
Geld
Ale
to
jest,
wszystko
co
mam!
Aber
es
ist
alles,
was
ich
hab!
W
norze
wilgotne
In
einem
feuchten
Loch
Żyje
jak
szczur
Leb'
ich
wie
eine
Ratte
Dziewczyna
w
ciąży
Die
Freundin
ist
schwanger
Pora
na
ślub
Zeit
für
die
Hochzeit
Słońce
zachodzi
Die
Sonne
geht
unter
Ja
walczę
ze
sobą
Ich
kämpfe
mit
mir
selbst
By
nie
uronić
łzy!
Um
keine
Träne
zu
vergießen!
By
z
mego
gardła,
które
zaciskam
Damit
aus
meiner
Kehle,
die
ich
zuschnüre
Nie
wydobył
się
krzyk
Kein
Schrei
entweicht
Słońce
zachodzi
Die
Sonne
geht
unter
Kończy
się
dzień
Der
Tag
geht
zu
Ende
Brakuje
sił,
żeby
uśmiechnąć
się
Es
fehlt
an
Kraft,
um
zu
lächeln,
Schatz
Kredyt,
rodzina
Kredit,
Familie
Praca
i
dom
Arbeit
und
das
Haus
Życie
ucieka
Das
Leben
entflieht
Nie
czuję
go
Ich
fühl
es
nicht
mehr
Mijają
lata
Jahre
vergehen
Miesiące,
dni
Monate,
Tage
Jestem
maszyną
Ich
bin
eine
Maschine
Nie
mam
już
sił
Ich
hab
keine
Kraft
mehr
W
sercu
na
dnie
Tief
in
meinem
Herzen
Wciąż
tli
się
żal
Glüht
noch
immer
Groll
Że
zmarnowałem
Dass
ich
verschwendet
habe
Najlepszy
czas
Die
beste
Zeit
Słońce
zachodzi
Die
Sonne
geht
unter
Ja
walczę
ze
sobą
Ich
kämpfe
mit
mir
selbst
By
nie
uronić
łzy!
Um
keine
Träne
zu
vergießen!
By
z
mego
gardła,
które
zaciskam
Damit
aus
meiner
Kehle,
die
ich
zuschnüre
Nie
wydobył
się
krzyk
Kein
Schrei
entweicht
Nie
wydobył
się
krzyk
Kein
Schrei
entweicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamil Rosiak, Paweł Czekała
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.