Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak bardzo tęsknię
Ich vermisse dich so sehr
Tak
bardzo
tęsknię
za
tobą,
mała
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
mein
Kleines
Taki
mój
los
i
go
nie
zmienię
Solches
ist
mein
Schicksal,
ich
werd's
nicht
ändern
Sędzia
powiedział
mi
"Naście
lat
Der
Richter
sagte
mir
"Fünfzehn
Jahre
Za
napad
z
bronią
musisz
odsiedzieć"
Für
Raub
mit
Waffe
musst
du
absitzen"
Gdzie
był
mój
rozum,
kiedy
wchodziłem
Wo
war
mein
Verstand,
als
ich
rein
ging
Do
tego
barku
ze
żrącą
spluwą?
In
diese
Bar
mit
der
scharfen
Waffe?
Gdzie
podział
się
mój
Anioł
Stróż?
Wo
war
mein
Schutzengel
geblieben?
Czemu
nie
ostrzegł
przed
pewną
zgubą?
Warum
warnte
er
nicht
vor
sicherem
Verderben?
Bardzo
tęsknię
za
tobą,
mała,
wciąż
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
mein
Kleines,
immer
noch
Chciałbym
stąd
uciec,
tak
chciałbym
uciec
stąd
Ich
wollt
von
hier
fliehn,
so
sehr
wollt
ich
von
hier
fliehn
Za
grube
kraty,
za
wysoki
mur
Hinter
dicke
Gitter,
hinter
hohe
Mauer
Ale
na
razie
ciągle
siedzę
tu
Aber
fürsweilen
sitz
ich
immer
noch
hier
Bardzo
tęsknię
za
tobą,
mała
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
mein
Kleines
Jesteś
zbyt
piękna
by
być
samotna
Du
bist
zu
schön,
um
allein
zu
sein
Tu
czas
się
wlecze,
tam
płynie
szybko
Hier
schleicht
die
Zeit,
dort
fließt
sie
schnell
A
moje
serce
przepełnia
rozpacz
Und
mein
Herz
erfüllt
Verzweiflung
Łzy
nie
przestaną
kapać
z
twych
oczu
Tränen
werden
nicht
aufhören,
aus
deinen
Augen
zu
tropfen
Szybko
zapomnisz,
co
przysięgałaś
Du
wirst
schnell
vergessen,
was
du
geschworen
hast
Życzę
ci
szczęścia
na
nowej
drodze
Ich
wünsch
dir
Glück
auf
dem
neuen
Weg
Żegnaj
na
zawsze,
moja
mała
Leb
wohl
für
immer,
mein
Kleines
Bardzo
tęsknię
za
tobą,
mała,
wciąż
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
mein
Kleines,
immer
noch
Chciałbym
stąd
uciec,
tak
chciałbym
uciec
stąd
Ich
wollt
von
hier
fliehn,
so
sehr
wollt
ich
von
hier
fliehn
Za
grube
kraty,
za
wysoki
mur
Hinter
dicke
Gitter,
hinter
hohe
Mauer
Ale
na
razie
ciągle
siedzę
tu
Aber
fürsweilen
sitz
ich
immer
noch
hier
Tak
bardo
tęsknię
za
tobą,
mała
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
mein
Kleines
Jesteś
zbyt
piękna
by
być
samotna
Du
bist
zu
schön,
um
allein
zu
sein
Tu
czas
się
wlecze,
tam
płynie
szybko
Hier
schleicht
die
Zeit,
dort
fließt
sie
schnell
A
moje
serce
przepełnia
rozpacz
Und
mein
Herz
erfüllt
Verzweiflung
Bardzo
tęsknię
za
tobą,
mała,
wciąż
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
mein
Kleines,
immer
noch
Chciałbym
stąd
uciec,
tak
chciałbym
uciec
stąd
Ich
wollt
von
hier
fliehn,
so
sehr
wollt
ich
von
hier
fliehn
Za
grube
kraty,
za
wysoki
mur
Hinter
dicke
Gitter,
hinter
hohe
Mauer
Ale
na
razie
ciągle
siedzę
tu
Aber
fürsweilen
sitz
ich
immer
noch
hier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamil Rosiak, Paweł Czekała, Przemysław Kaczmarek, Szymon Jędrol
Album
Wilk
date de sortie
12-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.