Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulica złamanych snów
Улица разбитых надежд
Choć
głowę
wznosisz
do
góry
Хоть
голову
ты
поднимаешь
высоко
I
nie
wiesz
czym
jest
strach!
И
не
знаешь,
что
такое
страх!
Choć
ostre
masz
pazury
Хоть
острые
у
тебя
когти
A
serce
twarde
jak
stal!
И
сердце
твёрдое,
как
сталь!
Choćbyś
miał
pełne
sejfy
Хоть
бы
и
были
полные
сейфы
у
тебя
I
ciała
kobiet
znał
stu
И
тела
сотен
женщин
знал
To
los
tak
bardzo
niewdzięczny
Но
судьба
так
неблагодарна
Przywiedzie
cię
właśnie
tu!
Приведёт
тебя
именно
сюда!
Ulica
Złamanych
Snów!
Улица
Разбитых
Надежд!
Ulica
Złamanych
Snów!
Улица
Разбитых
Надежд!
Ulica
Złamanych
Snów!
Улица
Разбитых
Надежд!
Ulica
Złamanych
Snów!
Улица
Разбитых
Надежд!
Choćbyś
bujała
w
obłokach
Хоть
бы
и
парила
ты
в
облаках
Nie
wiedząc,
że
w
dole
jest
piekło
Не
зная,
что
внизу
ад
Choćbyś
wtulała
się
w
futra
Хоть
бы
и
куталась
в
меха
A
dusze
wypełniał
nektar
А
души
наполнял
нектар
Czy
słyszałaś,
że
życie
to
koszmar?
Слышала
ли
ты,
что
жизнь
— это
кошмар?
Czy
znasz
gorzki
smak
zdrady?
Знаешь
ли
горький
вкус
измены?
Tak
trudno
zrozumieć,
uwierzyć
Так
трудно
понять,
поверить
Lecz
każdy
tu
kiedyś
trafi
Но
каждый
сюда
попадёт
когда-нибудь
Ulica
Złamanych
Snów!
Улица
Разбитых
Надежд!
Ulica
Złamanych
Snów!
Улица
Разбитых
Надежд!
Ulica
Złamanych
Snów!
Улица
Разбитых
Надежд!
Ulica
Złamanych
Snów!
Улица
Разбитых
Надежд!
Jest
w
każdym
mieście,
w
którym
byłem
Есть
в
каждом
городе,
где
я
бывал
Tkwi
w
nim
jak
drzazga
kłująca
w
serce
Сидит
в
нём
как
заноза,
колющая
сердце
Tu
kończą
się
wszystkie
wielkie
plany
Здесь
заканчиваются
все
великие
планы
Tutaj
w
rynsztoku
topi
się
szczęście
Здесь
в
сточной
канаве
топят
счастье
Ulica
Złamanych
Snów!
Улица
Разбитых
Надежд!
Ulica
Złamanych
Snów!
Улица
Разбитых
Надежд!
Ulica
Złamanych
Snów!
Улица
Разбитых
Надежд!
Ulica
Złamanych
Snów!
Улица
Разбитых
Надежд!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Krawczyk, Paweł Czekała
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.