The Analogs - Ulica - traduction des paroles en russe

Ulica - The Analogstraduction en russe




Ulica
Улица
Prowadź mnie ulico, prowadź mnie za rękę
Веди меня улица, веди меня за руку
Wszystko mnie zachwyca w Twym kamiennym pięknie
Всё меня восхищает в твоей каменной красоте
Bramy na oścież, kurwy w każdej bramie
Ворота нараспашку, шлюхи в каждом подъезде
I ten niebezpieczny samotny marsz
И этот опасный одинокий марш
Między swymi dziećmi prowadź mnie ulico
Между своими детьми веди меня улица
W których smutnych oczach ogniem piekieł świecą
В чьих грустных глазах огни ада светятся
Dla nich jesteś domem dla nich jesteś matką
Для них ты дом, для них ты мать
Na nich zawsze będziesz czekać póki miasto stoi
Ты всегда будешь ждать их, пока город стоит
Nigdy nie oddamy naszych ulic
Никогда не отдадим наши улицы
Nigdy nie oddamy naszych miast
Никогда не отдадим наши города
Nigdy nie oddamy naszych ulic
Никогда не отдадим наши улицы
Nigdy nie oddamy naszych miast
Никогда не отдадим наши города
Prowadź mnie ulico, prowadź mnie bezpiecznie
Веди меня улица, веди меня безопасно
Twe kamienne ciało pozostanie wieczne
Твоё каменное тело останется вечным
Tu się wszystko kończy, tutaj się zaczyna
Здесь всё кончается, здесь всё начинается
Tylko tutaj będzie płynął czas
Только здесь время будет течь
Między swymi dziećmi prowadź mnie ulico
Между своими детьми веди меня улица
W których smutnych oczach ognie piekieł świecą
В чьих грустных глазах огни ада светятся
Dla nich jesteś domem, dla nich jesteś matką
Для них ты дом, для них ты мать
Na nich zawsze będziesz czekać póki miasto stoi
Ты всегда будешь ждать их, пока город стоит
Nigdy nie oddamy naszych ulic
Никогда не отдадим наши улицы
Nigdy nie oddamy naszych miast
Никогда не отдадим наши города
Nigdy nie oddamy naszych ulic
Никогда не отдадим наши улицы
Nigdy!
Никогда!
Prowadź mnie ulico, prowadź mnie za rękę...
Веди меня улица, веди меня за руку...
Nigdy nie oddamy naszych ulic
Никогда не отдадим наши улицы
Nigdy nie oddamy naszych miast
Никогда не отдадим наши города
Nigdy nie oddamy naszych ulic
Никогда не отдадим наши улицы
Nigdy!
Никогда!





Writer(s): Dominik Pyrzyna, Marek Adamowicz, Paweł Czekała, Ziemowit Pawluk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.