The Analogs - Wszystko To Co Mamy - traduction des paroles en allemand

Wszystko To Co Mamy - The Analogstraduction en allemand




Wszystko To Co Mamy
Alles Was Wir Haben
Te same ulice nas wychowały
Die selben Straßen zogen uns groß
Te same szkoły okłamywały
Die selben Schulen belogen uns bloß
Takie same mieliśmy pragnienia
Wir hatten alle die selben Träume
Znamy fabryki, zimny mur więzienia
Fabriken, kalte Gefängnismauern
Te same dziewczyny śniły nam się w nocy
Die selben Mädchen träumten wir nachts
Ale wzdychaliśmy, myśląc tylko o nich
Doch wir seufzten nur, dachten an sie mit Macht
I dorastając straciliśmy złudzenia
Und erwachsend verloren wir die Illusion
Że uciekniemy od przeznaczenia
Dass wir dem Schicksal entfliehen schon
Brudne miasta, bramy odrapane
Schmutzige Städte, abblätternde Tore
Uczyły nas żyć, uczyły walczyć
Lehrten uns zu leben, lehrten uns zu kämpfen
Wszystko, co mamy jest w naszych sercach
Alles, was wir haben, ist in unseren Herzen
Miłość, nienawiść, duma i szyderstwo To samo piwo szumiało nam w głowie
Liebe, Hass, Stolz und Hohn Dasselbe Bier rauschte uns im Kopf
Ten sam płonął w sercach ogień
Dieselbe Flamme brannte in uns
Szybko każdy z nas potrafił uciekać
Schnell konnte jeder von uns fliehen
Gdy pałki policyjne spadały na plecy
Wenn Polizeiknüppel auf Rücken niedergingen
Te same dziewczyny śniły nam się w nocy
Die selben Mädchen träumten wir nachts
Ale wzdychaliśmy myśląc tylko o nich
Doch wir seufzten nur, dachten an sie mit Macht
I dorastając straciliśmy złudzenia
Und erwachsend verloren wir die Illusion
Że uciekniemy od przeznaczenia
Dass wir dem Schicksal entfliehen schon
Brudne miasta, bramy odrapane
Schmutzige Städte, abblätternde Tore
Uczyły nas żyć, uczyły walczyć
Lehrten uns zu leben, lehrten uns zu kämpfen
Wszystko, co mamy jest w naszych sercach
Alles, was wir haben, ist in unseren Herzen
Miłość, nienawiść, duma i szyderstwo
Liebe, Hass, Stolz und Hohn





Writer(s): P. Czekała, P. Póltorak, Paweł Czekała


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.