The Analogs - Wszystko To Co Mamy - traduction des paroles en russe

Wszystko To Co Mamy - The Analogstraduction en russe




Wszystko To Co Mamy
Всё, Что У Нас Есть
Te same ulice nas wychowały
Нас воспитали те же самые улицы
Te same szkoły okłamywały
Те же самые школы обманывали
Takie same mieliśmy pragnienia
Такие же желания были у нас
Znamy fabryki, zimny mur więzienia
Знаем заводы, холодную тюремную стену
Te same dziewczyny śniły nam się w nocy
Те же самые девушки снились нам ночью
Ale wzdychaliśmy, myśląc tylko o nich
Но мы вздыхали, думая лишь о них
I dorastając straciliśmy złudzenia
И, взрослея, мы потеряли иллюзии
Że uciekniemy od przeznaczenia
Что убежим от предназначения
Brudne miasta, bramy odrapane
Грязные города, обшарпанные подъезды
Uczyły nas żyć, uczyły walczyć
Учили нас жить, учили бороться
Wszystko, co mamy jest w naszych sercach
Всё, что у нас есть, это в наших сердцах
Miłość, nienawiść, duma i szyderstwo To samo piwo szumiało nam w głowie
Любовь, ненависть, гордость и насмешка То же самое пиво пьянило нам головы
Ten sam płonął w sercach ogień
Тот же самый огонь горел в сердцах
Szybko każdy z nas potrafił uciekać
Быстро каждый из нас умел убегать
Gdy pałki policyjne spadały na plecy
Когда полицейские дубинки обрушивались на спины
Te same dziewczyny śniły nam się w nocy
Те же самые девушки снились нам ночью
Ale wzdychaliśmy myśląc tylko o nich
Но мы вздыхали, думая лишь о них
I dorastając straciliśmy złudzenia
И, взрослея, мы потеряли иллюзии
Że uciekniemy od przeznaczenia
Что убежим от предназначения
Brudne miasta, bramy odrapane
Грязные города, обшарпанные подъезды
Uczyły nas żyć, uczyły walczyć
Учили нас жить, учили бороться
Wszystko, co mamy jest w naszych sercach
Всё, что у нас есть, это в наших сердцах
Miłość, nienawiść, duma i szyderstwo
Любовь, ненависть, гордость и насмешка





Writer(s): P. Czekała, P. Póltorak, Paweł Czekała


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.