Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can Drean (Can't I)
Мне можно мечтать (правда?)
I
can
see,
no
matter
how
near
you'll
be
Я
вижу,
как
бы
близко
ты
ни
был,
You'll
never
belong
to
me
Ты
никогда
не
будешь
моим.
But
I
can
dream,
can't
I?
Но
мне
можно
мечтать,
правда?
Can't
I
pretend
that
I'm
locked
in
the
bend
of
your
embrace
Разве
я
не
могу
представить,
что
я
в
твоих
объятиях?
For
dreams
are
just
like
wine
and
I
am
drunk
with
mine
Ведь
мечты
как
вино,
и
я
пьяна
своими.
I'm
aware
my
heart
is
a
sad
affair
Я
знаю,
что
мое
сердце
— печальная
история,
There's
much
dis-illusion
there
В
нем
много
разочарований.
But
I
can
dream,
can't
I?
Но
мне
можно
мечтать,
правда?
Can
I
adore
you
although
we
are
oceans
apart?
Могу
ли
я
обожать
тебя,
хотя
нас
разделяют
океаны?
I
can't
make
you
open
your
heart
Я
не
могу
заставить
тебя
открыть
свое
сердце,
But
I
can
dream,
can't
I?
Но
мне
можно
мечтать,
правда?
I'm
aware
my
heart
is
a
sad
affair
Я
знаю,
что
мое
сердце
— печальная
история,
There's
much
dis-illusion
there
В
нем
много
разочарований.
But
I
can
dream,
can't
I?
Но
мне
можно
мечтать,
правда?
Can't
I
adore
you
although
we
are
oceans
apart?
Разве
я
не
могу
обожать
тебя,
хотя
нас
разделяют
океаны?
I
can't
make
you
open
your
heart
Я
не
могу
заставить
тебя
открыть
свое
сердце,
But
I
can
dream,
"Can't
I?"
Но
мне
можно
мечтать,
"правда?"
I
can
dream,
"Can't
I?
Мне
можно
мечтать,
"правда?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fain Sammy, Kahal Irving
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.