The Andrews Sisters - In Apple Blossom Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Andrews Sisters - In Apple Blossom Time




In Apple Blossom Time
Время цветения яблонь
I'll be with you in apple blossom time
Я буду с тобой, когда зацветут яблони,
I'll be with you to change your name to mine
Я буду с тобой, когда ты возьмешь мою фамилию.
One day in May I'll come and say
Однажды в мае я приду и скажу:
Happy the bride the sunshine's on today
Счастлива невеста, на которую сегодня светит солнце.
What a wonderful wedding day there will be
Какой чудесный свадебный день настанет,
What a wonderful day for you and me
Какой чудесный день для тебя и для меня.
Church bells will chime
Зазвонят церковные колокола,
You will be mine
Ты станешь моим,
In apple blossom time
В пору цветения яблонь.
What a wonderful wedding day there will be
Какой чудесный свадебный день настанет,
One day in May
Однажды в мае,
What a very very wonderful day
Какой чудесный, чудесный день
For you and me dear
Для тебя и меня, дорогой,
Church bells will chime
Зазвонят церковные колокола,
You will be mine
Ты станешь моим,
In apple, in apple blossom time.
В пору, в пору цветения яблонь.





Writer(s): Albert Von Tilzer, Neville Fleeson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.