Paroles et traduction The Andrews Sisters - Lullaby of Broadway (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
on
along
and
listen
to
Иди
сюда
и
послушай
меня.
The
lullaby
of
Broadway
Колыбельная
Бродвея
The
hip
hooray
and
ballyhoo
Хип
хоп
ура
и
баллиху
The
lullaby
of
Broadway
Колыбельная
Бродвея
The
rumble
of
a
subway
train
Грохот
поезда
подземки.
The
rattle
of
the
taxis
Шум
такси
...
The
daffydils
who
entertain
Нарциссы,
которые
развлекают.
At
Angelo's
and
Maxi's
У
Анджело
и
макси.
When
a
Broadway
baby
says
good
night
Когда
бродвейский
ребенок
говорит
Спокойной
ночи
It's
early
in
the
morning
Сейчас
раннее
утро.
Manhattan
babies
don't
sleep
tight
until
the
dawn
Дети
с
Манхэттена
не
спят
до
рассвета.
Good
night,
baby
Спокойной
ночи,
детка.
Good
night,
milkman's
on
his
way
Спокойной
ночи,
молочник
уже
в
пути.
Sleep
tight,
baby
Спи
крепко,
детка.
Sleep
tight,
let's
call
it
a
day
Спи
крепко,
давай
покончим
с
этим.
Come
on
along
and
you
can
listen
to
Пойдем,
и
ты
сможешь
послушать
...
A
baby
cry
the
lullaby
of
ole'
broadway
Детский
плач
- колыбельная
старого
Бродвея.
The
jump
& jivin'
& the
swingin'
roo
The
jump
& jivin
'&
The
Swinging
' roo
The
lullaby
of
Broadway
Колыбельная
Бродвея
The
band
begins
to
jam
a
tune
Оркестр
начинает
наигрывать
мелодию.
And
everyone
goes
crazy
И
все
сходят
с
ума.
You
rock-a-bye
your
baby
soon
Ты
скоро
укачаешь
своего
ребенка.
The
atmosphere
gets
hazy
Атмосфера
становится
туманной.
Hush
I'll
buy
you
this
and
that,
Тише,
я
куплю
тебе
то
и
это.
You
hear
a
daddy
saying
Ты
слышишь,
как
папа
говорит:
And
baby
goes
home
to
her
flat
И
бэби
идет
домой
в
свою
квартиру.
To
sleep
all
day
Спать
весь
день.
Sleep
tight,
my
baby
Спи
крепко,
моя
малышка,
Get
a
lot
of
sleep
as
time
goes
by
спи
много
с
течением
времени.
Good
night,
my
baby
Спокойной
ночи,
моя
малышка,
Have
a
lot
of
fun
in
the
night
time
веселись
по
ночам!
Get
a
lot
of
sleep
in
the
day
time
Много
спите
днем.
Good
night,
good
night
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи.
Let's
call
it
a
day
Давай
покончим
с
этим.
Good
night,
good
night,
good
night
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи.
Milkman's
on
his
way
Молочник
уже
в
пути.
Good
night,
baby
Спокойной
ночи,
детка.
Good
night
Спокойной
ночи
Milkman's
on
his
way
Молочник
уже
в
пути.
Sleep
tight,
baby
Спи
крепко,
детка.
Sleep
tight,
let's
call
it
a
day
Спи
крепко,
давай
покончим
с
этим.
Listen
to
the
lullaby
of
ol'
broadway
Послушай
колыбельную
старого
Бродвея.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Warren, Al Dubin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.