Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There'll Be a Jubilee (Remastered)
Es wird ein Freudenfest geben (Remastered)
Ask
me
how
do
I
feel
Frag
mich,
wie
ich
mich
fühle
Ask
me
now
that
we're
cozy
and
clinging
Frag
mich
jetzt,
wo
wir
kuscheln
und
uns
umschlingen
Well
sir,
all
I
can
say,
is
if
I
were
a
bell
I'd
be
ringing!
Nun,
Herr,
alles
was
ich
sagen
kann:
Wäre
ich
eine
Glocke,
würde
ich
klingen!
From
the
moment
we
kissed
tonight
Seit
wir
uns
heute
Nacht
geküsst
haben
That's
the
way
I've
just
gotta
behave
Muss
ich
mich
einfach
so
verhalten
Boy,
if
I
were
a
lamp
I'd
light
Junge,
wäre
ich
’ne
Lampe,
würde
ich
glühen
And
If
I
were
a
banner
I'd
wave!
Und
wäre
ich
ein
Banner,
würde
ich
wehen!
Ask
me
how
do
I
feel,
little
me
with
my
quiet
upbringing
Frag
mich,
wie
ich
mich
fühle,
kleines
Ich
mit
stiller
Erziehung
Well
sir,
all
I
can
say
is
if
I
were
a
gate
I'd
be
swinging!
Nun,
Herr,
alles
was
ich
sage:
Wäre
ich
ein
Tor,
würde
ich
schwingen!
And
if
I
were
a
watch
I'd
start
popping
my
springs!
Wäre
ich
’ne
Uhr,
sprängen
meine
Federn!
Or
if
I
were
a
bell
I'd
go
ding
dong,
ding
dong
ding!
Oder
wäre
ich
Glocke:
ding
dong,
ding
dong
ding!
Ask
me
how
do
I
feel
from
this
chemistry
lesson
I'm
learning
Frag
mich,
wie
ich
mich
fühle
in
dieser
Chemielektion
Well
sir,
all
I
can
say
is
if
I
were
a
bridge
I'd
be
burning!
Nun,
Herr,
alles
was
ich
sage:
Wäre
ich
’ne
Brücke,
würde
ich
brennen!
Well,
I
knew
my
moral
would
crack
Ich
wusste,
meine
Moral
würde
brechen
From
the
wonderful
way
that
you
looked!
Bei
deinem
wundervollen
Aussehen!
Boy,
if
I
were
a
duck
I'd
quack!
Junge,
wär’
ich
’ne
Ente,
würde
ich
quaken!
Or
if
I
were
a
goose
I'd
be
cooked!
Oder
wär’
ich
’ne
Gans,
müsst
ich
braten!
Ask
me
how
do
I
feel,
ask
me
now
that
we're
fondly
caressing
Frag
mich,
wie
ich
mich
fühle,
frag
jetzt
bei
zärtlichem
Streicheln
Well,
if
I
were
a
salad
I
know
I'd
be
splashing
my
dressing
Nun,
wär
ich
Salat,
wüsst
ich,
mein
Dressing
würde
verspritzen
Ask
me
how
to
describe
this
whole
beautiful
thing
Frag,
wie
ich
dies
ganze
Wunder
beschreibe
Well,
if
I
were
a
bell
I'd
go
ding
dong,
ding
dong
ding!
Nun,
wär
ich
Glocke:
ding
dong,
ding
dong
ding!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.