Paroles et traduction The Angels - Save Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long-nosed
old
pros,
trading
used
quotes
Старые
хрычи
с
длинными
носами
торгуют
цитатами
Men
with
pencils
making
copious
notes
Люди
с
карандашами
делают
обильные
заметки
Out
in
the
dark
of
the
far-left
wing
В
темноте
левого
крыла
An
old
man
shaking
a
sheet
of
tin
Старик
трясет
листом
жести
Judgements
fall
into
well
spun
webs
Приговоры
попадают
в
хорошо
сплетенные
сети
Ditches
are
full
of
used
bayonets
Рвы
полны
использованных
штыков
Local
priest
still
holds
the
floor
Местный
священник
все
еще
держит
слово
With
the
same
old
line
from
the
time
before
С
той
же
старой
песней,
что
и
раньше
Don't
you
know
when
I've
had
enough
Разве
ты
не
видишь,
когда
мне
уже
достаточно?
I
laugh
at
love,
ain't
that
tough?
Я
смеюсь
над
любовью,
это
не
жестко?
Don't
you
know
when
I've
had
enough
Разве
ты
не
видишь,
когда
мне
уже
достаточно?
Like
to
be
alone
Хочу
побыть
один
Got
to
be
alone,
wanna
be
alone
Должен
быть
один,
хочу
быть
один
Sacred
professions
still
guard
the
walls
Священные
профессии
все
еще
охраняют
стены
But
the
castle
keep's
guaranteed
to
fall
Но
замок
обязательно
падет
Selling
souls
for
a
mean
half-truth
Продажа
душ
за
жалкую
полуправду
Clown
and
the
king
share
the
palace
roof
Клоун
и
король
делят
крышу
дворца
Broken
flowers
leave
a
funeral
train
Сломанные
цветы
оставляют
похоронный
поезд
When
you're
out
in
the
desert,
don't
you
pray
for
rain?
Когда
ты
в
пустыне,
разве
ты
не
молишься
о
дожде?
Don't
you
know
when
I've
had
enough?
Разве
ты
не
видишь,
когда
мне
уже
достаточно?
Laugh
at
love,
all
that
stuff
Смеюсь
над
любовью,
над
всем
этим
Don't
you
know
when
I've
had
enough
Разве
ты
не
видишь,
когда
мне
уже
достаточно?
Like
to
be
alone?
Хочу
побыть
один?
Got
to
be
alone,
wanna
be
alone
Должен
быть
один,
хочу
быть
один
They
fool
themselves
Они
обманывают
себя
Into
thinking
that
they're
talking
about
it
Думая,
что
говорят
об
этом
That
they
never
doubted
Что
они
никогда
не
сомневались
Got
to
be
alone,
I
wanna
be
alone
Должен
быть
один,
хочу
быть
один
Save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня
Save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня
I've
got
to
be
alone,
wanna
be
alone
Я
должен
быть
один,
хочу
быть
один
Oh,
don't
you
know
when
I've
had
enough
Разве
ты
не
видишь,
когда
мне
уже
достаточно
Laugh
at
love,
ain't
that
tough?
Смеюсь
над
любовью,
это
не
жестко?
Don't
you
know
when
I've
had
enough
Разве
ты
не
видишь,
когда
мне
уже
достаточно
I
laugh
at
love
and
all
that
stuff
Я
смеюсь
над
любовью
и
всем
этим
Don't
you
know
when
I've
had
enough,
like
to
be
alone?
Разве
ты
не
видишь,
когда
мне
уже
достаточно,
хочу
побыть
один?
Got
to
be
alone,
wanna
be
alone
Должен
быть
один,
хочу
быть
один
Just
to
be
alone,
got
to
be
alone
Просто
быть
один,
должен
быть
один
Alone,
alone,
alone,
alone
Один,
один,
один,
один
Wanna
be
alone,
just
to
be
alone
Хочу
быть
один,
просто
быть
один
Got
to
be
alone
Должен
быть
один
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.