Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alexander - Early Take
Alexander - Frühe Aufnahme
The
music
never
stops,
eating
up
the
speed
Die
Musik
hört
nie
auf,
verschlingt
die
Geschwindigkeit
You
like
a
paradise,
pledge
yourself
to
please
Du,
wie
ein
Paradies,
versprichst
dich
dem
Vergnügen
If
you
had
a
gun,
I
know
you
wouldn't
dare
Hättest
du
eine
Waffe,
ich
weiß,
du
würdest
es
nicht
wagen
But
you're
killing
yourself,
does
anyone
care?
Aber
du
bringst
dich
um,
kümmert
es
irgendjemanden?
In
the
middle
of
the
night
Inmitten
der
Nacht
Are
the
cryptic
voices
always
there?
Sind
die
kryptischen
Stimmen
immer
da?
Had
a
mind
of
your
own,
gave
it
all
away
Hattest
einen
eigenen
Kopf,
hast
alles
weggegeben
Keeping
pace
with
pain,
and
you
never
learn
to
play
Hältst
Schritt
mit
dem
Schmerz,
und
du
lernst
nie
zu
spielen
Friends
never
know,
'cause
you're
never
gonna
show
Freunde
wissen
es
nie,
weil
du
es
nie
zeigen
wirst
Information
they
keep,
gonna
make
you
go
to
sleep
Informationen,
die
sie
behalten,
werden
dich
zum
Schlafen
bringen
In
the
middle
of
a
secret
garden
Inmitten
eines
geheimen
Gartens
Do
you
shoot
sorrow
in
your
veins?
Spritzt
du
dir
Kummer
in
die
Venen?
Alexander,
always
worried
Alexander,
immer
besorgt
Why
are
you
in
such
a
hurry?
Warum
bist
du
in
solcher
Eile?
Slow
down,
Alexander
Langsamer,
Alexander
Slow
down,
Alexander
Langsamer,
Alexander
Up
against
the
wall
with
honey-tongued
feet
An
die
Wand
gedrängt
mit
honigsüßen
Füßen
Secret
persuaders
to
the
fear
and
heat
Geheime
Überreder
zur
Angst
und
Hitze
Rush
in
isolation,
wears
a
mystery
mask
Eile
in
Isolation,
trägt
eine
mysteriöse
Maske
Just
to
be
the
artist
is
all
they
ask
Nur
der
Künstler
zu
sein,
ist
alles,
was
sie
verlangen
You're
in
the
middle
of
it
all
Du
bist
mittendrin
Did
you
ever
tell
them
no?
Hast
du
ihnen
jemals
Nein
gesagt?
Did
you
count
the
cost
when
you
knew
you
lost?
Hast
du
die
Kosten
gezählt,
als
du
wusstest,
dass
du
verloren
hast?
Did
you
kill
the
pill
with
a
smile?
Hast
du
die
Pille
mit
einem
Lächeln
getötet?
Alexander,
always
worried
Alexander,
immer
besorgt
Why
are
you
in
such
a
hurry?
Warum
bist
du
in
solcher
Eile?
Slow
down,
Alexander
Langsamer,
Alexander
Slow
down,
Alexander
Langsamer,
Alexander
Take
a
look
at
yourself,
Alexander
Schau
dich
selbst
an,
Alexander
Living
like
a
no-man's-lander
Lebst
wie
in
einem
Niemandsland
Better
take
what
they
hand
you
Nimm
lieber,
was
sie
dir
geben
Nobody's
ever
gonna
try
to
understand
you
Niemand
wird
jemals
versuchen,
dich
zu
verstehen
Slow
down,
Alexander
Langsamer,
Alexander
Slow
down,
Alexander
Langsamer,
Alexander
Slow
down,
Alexander
Langsamer,
Alexander
Slow
down,
Alexander
Langsamer,
Alexander
Slow
down,
Alexander
Langsamer,
Alexander
Slow
down,
Alexander
Langsamer,
Alexander
Slow
down,
Alexander
Langsamer,
Alexander
Slow
down,
Alexander
Langsamer,
Alexander
Slow
down,
Alexander
Langsamer,
Alexander
Slow
down,
Alexander
Langsamer,
Alexander
You've
got
to
slow
down,
Alexander
Du
musst
langsamer
machen,
Alexander
Slow
down,
slow
down,
slow
down,
Alexander
Langsamer,
langsamer,
langsamer,
Alexander
Slow
down,
slow
down,
Alexander,
yeah
Langsamer,
langsamer,
Alexander,
ja
Slow
down,
slow
down,
Alexander
Langsamer,
langsamer,
Alexander
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.