The Angels - Bleeding With The Times - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Angels - Bleeding With The Times




Bleeding With The Times
Истекая кровью со временем
(R. Brewster-Miller)
(Р. Брюстер-Миллер)
I spend my life
Я трачу свою жизнь,
scratching in the dirt
копаясь в грязи,
trying to find someone to clean me up
пытаясь найти кого-то, кто меня очистит
and give back what I deserve
и вернет то, что я заслуживаю.
there's footsteps from behind
Слышу шаги позади,
there's knocking on my door
стук в мою дверь,
but there's nobody there
но там никого нет.
I said I didn't need them any more
Я сказал, что они мне больше не нужны.
Picking up pieces
Собираю осколки,
trying to make them fit
пытаясь собрать их воедино,
thinking about Jesus
думая об Иисусе,
shivering in the heat
дрожа в жаре.
up against the world
Против всего мира,
like a dead end kid
как бесперспективный мальчишка.
you spend your life
Ты тратишь свою жизнь,
bleeding
истекая кровью.
I see faces on the ceiling
Я вижу лица на потолке,
when I lie awake in bed
когда лежу без сна в постели,
and I can never shed the tears
и я никогда не могу пролить слезы,
always damming up my head
всегда сдерживая их в голове.
it's so easy to pretend
Так легко притворяться,
I don't believe in
что я не верю
all that I said
во всё, что я сказал.
Picking up pieces
Собираю осколки,
trying to make them fit
пытаясь собрать их воедино,
thinking about Jesus
думая об Иисусе,
shivering in the heat
дрожа в жаре.
up against the world
Против всего мира,
like a dead end kid
как бесперспективный мальчишка.
you spend your life
Ты тратишь свою жизнь,
bleeding...
истекая кровью...
You spend your life
Ты тратишь свою жизнь,
blaming the gods
виня богов,
you believe in
в которых ты веришь,
redirecting Valentines
перенаправляя валентинки
from Eden
из Эдема.
you've been trying
Ты пыталась,
you've been lying
ты лгала,
you've been crucifying
ты распинала,
you spend your life
ты тратишь свою жизнь,
bleeding with the times
истекая кровью со временем.
I see myself
Я вижу себя
silhouetted at the wheel
в виде силуэта за рулем,
like an alien without a friend
как пришелец без друга,
nothing to conceal
нечего скрывать.
so I climb into the back seat
Поэтому я залезаю на заднее сиденье
and I wonder if it's love
и задаюсь вопросом, это ли любовь,
when it's down to getting naked
когда дело доходит до раздевания,
it's just like any other photograph
это как любая другая фотография.
Picking up pieces
Собираю осколки,
trying to make them fit
пытаясь собрать их воедино,
thinking about Jesus
думая об Иисусе,
shivering in the heat
дрожа в жаре.
up against the world
Против всего мира,
like a dead end kid
как бесперспективный мальчишка.
dreaming up speeches
Выдумывая речи,
the rebel hypocrite
мятежный лицемер,
only one step ahead
всего на шаг впереди
of lying in the street
того, чтобы лежать на улице.
you spend you life bleeding
Ты тратишь свою жизнь, истекая кровью.
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------





Writer(s): Richard Brewster-jones, Amanda Louise Brewster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.