Paroles et traduction The Angels - Ivory Stairs - Live
Ivory Stairs - Live
Лестница из слоновой кости - Концертная запись
Rumour
has
it
that
you
got
a
well
laid
plan
Говорят,
у
тебя
есть
отличный
план
To
make
yourself
a
singularly
self-made
man
Стать
тем,
кто
всего
добился
сам
Imported
shirts
from
Yves
St.
Laurent
На
тебе
рубашки
от
Ив
Сен-Лорана
You
got
everything
that
you
want
У
тебя
есть
всё,
что
ты
хотел
Catch
you
running
to
your
candy
colored
Chevrolet
Вижу,
ты
бежишь
к
своему
ярко-раскрашенному
«Шевроле»
Consumer
consumed,
the
loser
has
to
pay
Потребление
поглотило
тебя,
проигравший
должен
платить
The
higher
you
climb,
the
deeper
you
go
Чем
выше
ты
поднимаешься,
тем
глубже
падаешь
Talking
about
a
change,
nothing
changed
so
slow
Ты
говоришь
об
изменениях,
но
ничего
не
меняется
Climbing
up
the
ivory
stairs
Ты
взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости
Never
gonna
get
anywhere
Никогда
тебе
не
добраться
до
вершины
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Скользишь
на
первой
же
ступени,
не
можешь
удержаться
Climbing
up
the
ivory
stairs
Ты
взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости
Any
kid
on
the
street
with
his
ear
to
the
ground
Любой
мальчишка
на
улице,
приложив
ухо
к
земле,
Knows
credit
card
conspiracy
and
flesh
by
the
pound
Знает
о
заговоре
кредитных
карт
и
о
цене
плоти
Harlequin
dancin'
'tween
the
sun
and
the
moon
Арлекин,
танцующий
между
солнцем
и
луной
They
got
you
dancing
to
a
gallows
tune
Они
заставили
тебя
плясать
под
мелодию
виселицы
Climbing
up
the
ivory
stairs
Ты
взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости
Never
gonna
get
anywhere
Никогда
тебе
не
добраться
до
вершины
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Скользишь
на
первой
же
ступени,
не
можешь
удержаться
Climbing
up
the
ivory
stairs
Ты
взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости
Climbing
up
the
ivory
stairs
Ты
взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости
Never
gonna
get
anywhere
Никогда
тебе
не
добраться
до
вершины
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Скользишь
на
первой
же
ступени,
не
можешь
удержаться
Climbing
up
the
ivory
stairs
Ты
взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости
Oh
no,
you
found
the
door
О
нет,
ты
нашёл
дверь
Too
late
you
found
that
you
never
got
the
key
Слишком
поздно
ты
понял,
что
у
тебя
никогда
не
было
ключа
Oh
no,
in
your
confusion
О
нет,
в
своём
смятении
Don't
turn
your
weary
eyes
on
me
Не
обращай
усталый
взгляд
на
меня
Harlequin
dancin'
'tween
the
sun
and
the
moon
Арлекин,
танцующий
между
солнцем
и
луной
Got
you
dancing
to
a
gallows
tune
Заставил
тебя
плясать
под
мелодию
виселицы
Tell
me
what
happened
to
your
well
laid
plan
Скажи
мне,
что
случилось
с
твоим
отличным
планом
To
make
yourself
a
singularly
self-made
man
Стать
тем,
кто
всего
добился
сам?
Catch
you
running
to
your
candy
colored
Chevrolet
Вижу,
ты
бежишь
к
своему
ярко-раскрашенному
«Шевроле»
Consumer
consumed,
the
loser
has
to
pay
Потребление
поглотило
тебя,
проигравший
должен
платить
The
higher
you
climb,
the
deeper
you
go
Чем
выше
ты
поднимаешься,
тем
глубже
падаешь
Talking
about
a
change,
nothing
changed
so
slow
Ты
говоришь
об
изменениях,
но
ничего
не
меняется
Climbing
up
the
ivory
stairs
Ты
взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости
Never
gonna
get
anywhere
Никогда
тебе
не
добраться
до
вершины
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Скользишь
на
первой
же
ступени,
не
можешь
удержаться
Climbing
up
the
ivory
stairs
Ты
взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости
Climbing
up
the
ivory
stairs
Ты
взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости
Never
gonna
get
anywhere
Никогда
тебе
не
добраться
до
вершины
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Скользишь
на
первой
же
ступени,
не
можешь
удержаться
Climbing
up
the
ivory
stairs
Ты
взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости
Ivory
Stairs
Лестница
из
слоновой
кости
(Watch
your
step)
(Будь
осторожен)
(Watch
your
step)
(Будь
осторожен)
(Watch
your
step)
(Будь
осторожен)
Climbing
up
the
ivory
stairs
Ты
взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости
(Watch
your
step)
(Будь
осторожен)
(Watch
your
step)
(Будь
осторожен)
(Watch
your
step)
(Будь
осторожен)
Climbing
up
the
ivory
stairs
Ты
взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.