Paroles et traduction The Angels - Ivory Stairs - Live at La Trobe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ivory Stairs - Live at La Trobe
Лестница из слоновой кости - Живое выступление в Ла Троб
I
roll
the
dice,
it
was
a
double
one,
a
classic
Я
бросаю
кости,
выпала
двойка,
классика.
Rumour
has
it
that
you
got
a
well-laid
plan
Ходят
слухи,
что
у
тебя
есть
четкий
план
To
make
yourself
a
singularly
self-made
man
Сделать
себя
человеком,
который
всего
добился
сам.
Imported
shirts
from
Yves
St.
Laurent
Импортные
рубашки
от
Yves
Saint
Laurent,
You
got
everything
that
you
want
У
тебя
есть
все,
что
ты
хочешь.
Got
you
running
to
your
candy-coloured
Chevrolet
Ты
мчишься
к
своему
ярко-красному
Шевроле,
Consumer
consumed,
the
loser
has
to
pay
Потребитель
поглощен,
проигравший
должен
платить.
The
higher
you
climb,
deeper
you
go
Чем
выше
ты
поднимаешься,
тем
глубже
падаешь.
Talk
about
a
change,
nothing
changed
so
slow
Говоришь
об
изменениях,
но
ничего
не
меняется
так
медленно.
Climbing
up
the
ivory
stair
Взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости,
Never
gonna
get
anywhere
Никуда
не
денешься.
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Спотыкаешься
на
первой
ступеньке,
не
можешь
ухватиться.
Climbing
up
the
ivory
stair
Взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости.
Any
kid
on
the
street
with
his
ear
to
the
ground
Любой
мальчишка
на
улице,
приложивший
ухо
к
земле,
Knows
credit
card
conspiracy
and
flesh
by
the
pound
Знает
о
заговоре
кредитных
карт
и
о
плоти
на
вес.
Harlequin
dancin'
'tween
the
sun
and
the
moon
Арлекин
танцует
между
солнцем
и
луной,
Got
you
dancing
to
a
gallows
tune
Заставляет
тебя
танцевать
под
мелодию
виселицы.
Climbing
up
the
ivory
stairs
Взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости,
Never
gonna
get
anywhere
Никуда
не
денешься.
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Спотыкаешься
на
первой
ступеньке,
не
можешь
ухватиться.
Climbing
up
the
ivory
stair
Взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости.
They
got
you
Они
заставили
тебя
Climbing
up
the
ivory
stairs
Взбираться
по
лестнице
из
слоновой
кости,
Never
gonna
get
anywhere
Никуда
не
денешься.
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Спотыкаешься
на
первой
ступеньке,
не
можешь
ухватиться.
Climbing
up
the
ivory
stairs
Взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости.
Oh
no,
you
found
the
door
О
нет,
ты
нашел
дверь,
Too
late,
you
found
that
you
never
got
the
key
Слишком
поздно,
ты
обнаружил,
что
у
тебя
никогда
не
было
ключа.
Oh
no,
in
your
confusion
О
нет,
в
твоем
смятении
Don't
turn
your
weary
eyes
on
me
Не
обращай
свой
усталый
взгляд
на
меня.
Harlequin
dancin'
'tween
the
sun
and
the
moon
Арлекин
танцует
между
солнцем
и
луной,
Got
you
dancing
to
a
gallows
tune
Заставляет
тебя
танцевать
под
мелодию
виселицы.
Tell
me
what
happened
to
your
well
laid
plan
Скажи
мне,
что
случилось
с
твоим
четким
планом
To
make
yourself
a
singularly
self-made
man
Сделать
себя
человеком,
который
всего
добился
сам?
Got
you
running
to
your
candy-coloured
Chevrolet
Ты
мчишься
к
своему
ярко-красному
Шевроле,
Consumer
consumed,
the
loser
has
to
pay
Потребитель
поглощен,
проигравший
должен
платить.
Higher
you
climb,
deeper
you
go
Чем
выше
ты
поднимаешься,
тем
глубже
падаешь.
Talk
about
a
change,
nothing
changed
so
slow
Говоришь
об
изменениях,
но
ничего
не
меняется
так
медленно.
Climbing
up
the
ivory
stairs
Взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости,
Never
gonna
get
anywhere
Никуда
не
денешься.
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Спотыкаешься
на
первой
ступеньке,
не
можешь
ухватиться.
Climbing
up
the
ivory
stairs
Взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости.
Climbing
up
the
ivory
stair
Взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости,
Never
gonna
get
anywhere
Никуда
не
денешься.
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Спотыкаешься
на
первой
ступеньке,
не
можешь
ухватиться.
Climbing
up
the
ivory
stairs
Взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости,
Ivory
stair,
yeah,
yeah-yeah-yeah-ah-ah,
ah
Лестница
из
слоновой
кости,
да,
да-да-да-а-а,
а,
Ah,
watch
your
step
А,
смотри
под
ноги.
Climbing
up
the
ivory
stairs
Взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости.
Stair,
better
watch
out
Лестница,
будь
осторожен,
You
better
watch
out
Будь
осторожен,
You
better
watch
yourself
Береги
себя.
Climbing
up
the
ivory
stair,
yeah,
oh-oh
Взбираешься
по
лестнице
из
слоновой
кости,
да,
о-о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.