Paroles et traduction The Angels - Ivory Stairs - Live at La Trobe
Rumour
has
it
that
you
got
a
well
laid
plan
Ходят
слухи,
что
у
тебя
есть
хорошо
продуманный
план.
To
make
yourself
a
singularly
self-made
man
Сделать
себя
исключительно
самодельным
человеком.
Imported
shirts
from
Yves
St.
Laurent
Импортные
рубашки
от
Ива
Сен
Лорана
You
got
everything
that
you
want
У
тебя
есть
все,
что
ты
хочешь.
Catch
you
running
to
your
candy
colored
Chevrolet
Поймаю
тебя
бегущим
к
твоему
шоколадному
Шевроле
Consumer
consumed,
the
loser
has
to
pay
Потребитель
потреблен,
проигравший
должен
заплатить.
The
higher
you
climb,
the
deeper
you
go
Чем
выше
ты
поднимаешься,
тем
глубже
погружаешься.
Talking
about
a
change,
nothing
changed
so
slow
Говоря
о
переменах,
ничто
не
менялось
так
медленно.
Climbing
up
the
ivory
stairs
Поднимаюсь
по
лестнице
из
слоновой
кости.
Never
gonna
get
anywhere
Никогда
ничего
не
добьешься
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Поскользнувшись
на
первой
ступеньке,
я
не
могу
крепко
ухватиться
за
нее.
Climbing
up
the
ivory
stairs
Поднимаюсь
по
лестнице
из
слоновой
кости.
Any
kid
on
the
street
with
his
ear
to
the
ground
Любой
мальчишка
на
улице
приложит
ухо
к
Земле.
Knows
credit
card
conspiracy
and
flesh
by
the
pound
Знает
заговор
с
кредитными
картами
и
плоть
по
фунту
Harlequin
dancin'
'tween
the
sun
and
the
moon
Арлекин
танцует
между
Солнцем
и
Луной.
They
got
you
dancing
to
a
gallows
tune
Они
заставили
тебя
танцевать
под
мелодию
виселицы.
Climbing
up
the
ivory
stairs
Поднимаюсь
по
лестнице
из
слоновой
кости.
Never
gonna
get
anywhere
Никогда
ничего
не
добьешься
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Поскользнувшись
на
первой
ступеньке,
я
не
могу
крепко
ухватиться
за
нее.
Climbing
up
the
ivory
stairs
Поднимаюсь
по
лестнице
из
слоновой
кости.
Climbing
up
the
ivory
stairs
Поднимаюсь
по
лестнице
из
слоновой
кости.
Never
gonna
get
anywhere
Никогда
ничего
не
добьешься
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Поскользнувшись
на
первой
ступеньке,
я
не
могу
крепко
ухватиться
за
нее.
Climbing
up
the
ivory
stairs
Поднимаюсь
по
лестнице
из
слоновой
кости.
Oh
no,
you
found
the
door
О
Нет,
ты
нашел
дверь.
Too
late
you
found
that
you
never
got
the
key
Слишком
поздно
ты
понял,
что
у
тебя
никогда
не
было
ключа.
Oh
no,
in
the
confusion
О
нет,
в
суматохе
...
Don't
turn
your
weary
eyes
on
me
Не
смотри
на
меня
усталыми
глазами.
Harlequin
dancin'
'tween
the
sun
and
the
moon
Арлекин
танцует
между
Солнцем
и
Луной.
Got
you
dancing
to
a
gallows
tune
Заставил
тебя
танцевать
под
мелодию
виселицы
Tell
me
what
happened
to
your
well
laid
plan
Скажи
мне
что
случилось
с
твоим
хорошо
продуманным
планом
To
make
yourself
a
singularly
self-made
man
Сделать
себя
исключительно
самодельным
человеком.
Catch
you
running
to
your
candy
colored
Chevrolet
Поймаю
тебя
бегущим
к
твоему
шоколадному
Шевроле
Consumer
consumed,
the
loser
has
to
pay
Потребитель
потреблен,
проигравший
должен
заплатить.
The
higher
you
climb,
the
deeper
you
go
Чем
выше
ты
поднимаешься,
тем
глубже
погружаешься.
Talking
about
a
change,
nothing
changed
so
slow
Говоря
о
переменах,
ничто
не
менялось
так
медленно.
Climbing
up
the
ivory
stairs
Поднимаюсь
по
лестнице
из
слоновой
кости.
Never
gonna
get
anywhere
Никогда
ничего
не
добьешься
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Поскользнувшись
на
первой
ступеньке,
я
не
могу
крепко
ухватиться
за
нее.
Climbing
up
the
ivory
stairs
Поднимаюсь
по
лестнице
из
слоновой
кости.
Climbing
up
the
ivory
stairs
Поднимаюсь
по
лестнице
из
слоновой
кости.
Never
gonna
get
anywhere
Никогда
ничего
не
добьешься
Slipping
on
the
first
step,
can't
get
a
good
grip
Поскользнувшись
на
первой
ступеньке,
я
не
могу
крепко
ухватиться
за
нее.
Climbing
up
the
ivory
stairs
Поднимаюсь
по
лестнице
из
слоновой
кости.
Ivory
Stairs
Лестница
Из
Слоновой
Кости
(Watch
your
step)
(Будь
осторожен!)
(Watch
your
step)
(Будь
осторожен!)
(Watch
your
step)
(Будь
осторожен!)
Climbing
up
the
ivory
stairs
Поднимаюсь
по
лестнице
из
слоновой
кости.
(Watch
your
step)
(Будь
осторожен!)
(Watch
your
step)
(Будь
осторожен!)
(Watch
your
step)
(Будь
осторожен!)
Climbing
up
the
ivory
stairs
Поднимаюсь
по
лестнице
из
слоновой
кости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brewster-jones John Carrington, Brewster-jones Richard, Neeson Bernard Patrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.