The Angels - Ivory Stairs - Live at La Trobe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Angels - Ivory Stairs - Live at La Trobe




Ivory Stairs - Live at La Trobe
Лестница из слоновой кости - Живое выступление в Ла Троб
I roll the dice, it was a double one, a classic
Я бросаю кости, выпала двойка, классика.
Rumour has it that you got a well-laid plan
Ходят слухи, что у тебя есть четкий план
To make yourself a singularly self-made man
Сделать себя человеком, который всего добился сам.
Imported shirts from Yves St. Laurent
Импортные рубашки от Yves Saint Laurent,
You got everything that you want
У тебя есть все, что ты хочешь.
Got you running to your candy-coloured Chevrolet
Ты мчишься к своему ярко-красному Шевроле,
Consumer consumed, the loser has to pay
Потребитель поглощен, проигравший должен платить.
The higher you climb, deeper you go
Чем выше ты поднимаешься, тем глубже падаешь.
Talk about a change, nothing changed so slow
Говоришь об изменениях, но ничего не меняется так медленно.
Climbing up the ivory stair
Взбираешься по лестнице из слоновой кости,
Never gonna get anywhere
Никуда не денешься.
Slipping on the first step, can't get a good grip
Спотыкаешься на первой ступеньке, не можешь ухватиться.
Climbing up the ivory stair
Взбираешься по лестнице из слоновой кости.
Any kid on the street with his ear to the ground
Любой мальчишка на улице, приложивший ухо к земле,
Knows credit card conspiracy and flesh by the pound
Знает о заговоре кредитных карт и о плоти на вес.
Harlequin dancin' 'tween the sun and the moon
Арлекин танцует между солнцем и луной,
Got you dancing to a gallows tune
Заставляет тебя танцевать под мелодию виселицы.
Climbing up the ivory stairs
Взбираешься по лестнице из слоновой кости,
Never gonna get anywhere
Никуда не денешься.
Slipping on the first step, can't get a good grip
Спотыкаешься на первой ступеньке, не можешь ухватиться.
Climbing up the ivory stair
Взбираешься по лестнице из слоновой кости.
They got you
Они заставили тебя
Climbing up the ivory stairs
Взбираться по лестнице из слоновой кости,
Never gonna get anywhere
Никуда не денешься.
Slipping on the first step, can't get a good grip
Спотыкаешься на первой ступеньке, не можешь ухватиться.
Climbing up the ivory stairs
Взбираешься по лестнице из слоновой кости.
Oh no, you found the door
О нет, ты нашел дверь,
Too late, you found that you never got the key
Слишком поздно, ты обнаружил, что у тебя никогда не было ключа.
Oh no, in your confusion
О нет, в твоем смятении
Don't turn your weary eyes on me
Не обращай свой усталый взгляд на меня.
Harlequin dancin' 'tween the sun and the moon
Арлекин танцует между солнцем и луной,
Got you dancing to a gallows tune
Заставляет тебя танцевать под мелодию виселицы.
Tell me what happened to your well laid plan
Скажи мне, что случилось с твоим четким планом
To make yourself a singularly self-made man
Сделать себя человеком, который всего добился сам?
Got you running to your candy-coloured Chevrolet
Ты мчишься к своему ярко-красному Шевроле,
Consumer consumed, the loser has to pay
Потребитель поглощен, проигравший должен платить.
Higher you climb, deeper you go
Чем выше ты поднимаешься, тем глубже падаешь.
Talk about a change, nothing changed so slow
Говоришь об изменениях, но ничего не меняется так медленно.
Climbing up the ivory stairs
Взбираешься по лестнице из слоновой кости,
Never gonna get anywhere
Никуда не денешься.
Slipping on the first step, can't get a good grip
Спотыкаешься на первой ступеньке, не можешь ухватиться.
Climbing up the ivory stairs
Взбираешься по лестнице из слоновой кости.
Climbing up the ivory stair
Взбираешься по лестнице из слоновой кости,
Never gonna get anywhere
Никуда не денешься.
Slipping on the first step, can't get a good grip
Спотыкаешься на первой ступеньке, не можешь ухватиться.
Climbing up the ivory stairs
Взбираешься по лестнице из слоновой кости,
Ivory stair, yeah, yeah-yeah-yeah-ah-ah, ah
Лестница из слоновой кости, да, да-да-да-а-а, а,
Ah, watch your step
А, смотри под ноги.
Climbing up the ivory stairs
Взбираешься по лестнице из слоновой кости.
Stair, better watch out
Лестница, будь осторожен,
You better watch out
Будь осторожен,
You better watch yourself
Береги себя.
Climbing up the ivory stair, yeah, oh-oh
Взбираешься по лестнице из слоновой кости, да, о-о.
Thank you
Спасибо.





Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.