The Angels - Let The Night Roll On (single version) - traduction des paroles en allemand




Let The Night Roll On (single version)
Lass die Nacht hereinbrechen (Single-Version)
Riding on a lucky wheel of seventeen
Ich reite auf einem Glücksrad mit siebzehn
I think I'm gonna live to be 103
Ich glaube, ich werde 103 Jahre alt
Feel like wild card -- what you say
Fühle mich wie eine Wildcard was sagst du dazu
A slice of the night's gonna come my way
Ein Stück der Nacht wird meinen Weg kreuzen
Walking through the city
Ich gehe durch die Stadt
I'm a king of surprise
Ich bin ein König der Überraschung
My midnight champagne's ready on ice
Mein Mitternachtschampagner steht schon kalt
It's Saturday night, I got nerves of steel
Es ist Samstagnacht, ich habe Nerven aus Stahl
I can roll all night on a roulette wheel
Ich kann die ganze Nacht am Rouletterad drehen
Let the night roll on
Lass die Nacht hereinbrechen
I'm looking for hell
Ich suche die Hölle, meine Süße
Let the night roll on
Lass die Nacht hereinbrechen
I'm making a kill
Ich mache Beute
It's Saturday night
Es ist Samstagnacht
I waited so long
Ich habe so lange gewartet
Let the night roll on
Lass die Nacht hereinbrechen
Playing along with the rest of the world
Ich spiele mit dem Rest der Welt
Saxophone women... satisfied girls
Saxophon-Frauen... zufriedene Mädchen
I'm a wound-up string on a violin
Ich bin eine gespannte Saite auf einer Geige
The future's gonna take me where I've never been
Die Zukunft wird mich dorthin bringen, wo ich noch nie war
I could be naked Sunday with nothing to wear
Ich könnte am Sonntag nackt sein, ohne etwas anzuziehen
I wouldn't know it, I wouldn't care
Ich würde es nicht merken, es wäre mir egal
It's Saturday night, I got nerves of steel
Es ist Samstagnacht, ich habe Nerven aus Stahl
I can roll all night on a roulette wheel
Ich kann die ganze Nacht am Rouletterad drehen





Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, Amanda Brewster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.