The Angels - Marseilles (Bombay Rock 1983) - traduction des paroles en allemand

Marseilles (Bombay Rock 1983) - The Angelstraduction en allemand




Marseilles (Bombay Rock 1983)
Marseille (Bombay Rock 1983)
Got your passport ready, sister?
Hast du deinen Pass bereit, Süße?
You're gonna need more than stamps
Du wirst mehr als nur Stempel brauchen
Bought me a box of French cigars
Hab mir eine Kiste französische Zigarren gekauft
Bought me a black beret
Hab mir ein schwarzes Barett gekauft
Get my French from a girl next door
Mein Französisch lerne ich vom Mädchen von nebenan
Teaching me night and day
Sie bringt es mir bei, Tag und Nacht
Got me thinking 'bout the south of France
Bringt mich dazu, an Südfrankreich zu denken
Vis-à-vis de vous
Vis-à-vis de vous
Pack my suitcase, takin' the chance
Packe meinen Koffer, nutze die Chance
Got nothing to lose
Hab nichts zu verlieren
Gimme the sound of the rolling dice
Gib mir den Klang der rollenden Würfel
Gimme a whisky, don't think twice
Gib mir einen Whisky, denk nicht zweimal nach
Deal me the card, takes my blues away
Gib mir die Karte, die meinen Blues vertreibt
Take me away to Marseilles
Bring mich weg nach Marseille
Fast train, jet plane, money to burn
Schneller Zug, Jet, Geld zum Verbrennen
Don't ask the reason why
Frag nicht nach dem Grund
Drinking champagne, playing it cool
Champagner trinken, cool bleiben
Don't even have to try, baby
Muss es nicht mal versuchen, Baby
Gimme the sound of the rolling dice
Gib mir den Klang der rollenden Würfel
Gimme a whisky, don't think twice
Gib mir einen Whisky, denk nicht zweimal nach
Deal me the card that takes my blues away
Gib mir die Karte, die meinen Blues vertreibt
Take me away to Marseilles
Bring mich weg nach Marseille
Just get on down south, sugar
Komm einfach runter in den Süden, Süße
Save up all your pennies, honey
Spar all deine Pennys, Honey
Take me away to Marseilles
Bring mich weg nach Marseille
Fast train, jet plane, money to burn
Schneller Zug, Jet, Geld zum Verbrennen
Don't ask a reason why
Frag nicht nach dem Grund
Drinking champagne playing it cool
Champagner trinken, cool bleiben
Don't even have to try
Muss es nicht mal versuchen
I'm still thinking 'bout the south of France
Ich denke immer noch an Südfrankreich
Vis-à-vis de vous
Vis-à-vis de vous
Pack up my suitcase, I'm takin' the chance, well listen
Packe meinen Koffer, ich nutze die Chance, hör zu
I got nothing to lose
Ich hab nichts zu verlieren
Gimme the sound of the rolling dice
Gib mir den Klang der rollenden Würfel
Gimme a whisky, don't think twice
Gib mir einen Whisky, denk nicht zweimal nach
Deal me the card, that takes my blues away
Gib mir die Karte, die meinen Blues vertreibt
Take me away to Marseille
Bring mich weg nach Marseille
Take me away to Marseille
Bring mich weg nach Marseille
Ma-ma-ma-ma-ma-Marseille
Ma-ma-ma-ma-ma-Marseille
Take me away to Marseille
Bring mich weg nach Marseille
What are you doing here?
Was machst du hier?
I know your big sister
Ich kenne deine große Schwester
Put him down
Lass ihn runter
He's just a security guard
Er ist nur ein Sicherheitsmann
Bonsoir mademoiselle
Bonsoir mademoiselle
Voulez-vous fair promenade avec moi, ce soir, hein?
Voulez-vous fair promenade avec moi, ce soir, hein?
Hein? (Hein?)
Hein? (Hein?)
Hein? (Hein?)
Hein? (Hein?)
Hein? (Hein?) Hein? (Hein?) Hein? (Hein?) Hein? (Hein?)
Hein? (Hein?) Hein? (Hein?) Hein? (Hein?) Hein? (Hein?)
Hein? (Hein?) Hein? (Hein?) Hein? (Hein?)
Hein? (Hein?) Hein? (Hein?) Hein? (Hein?)
Hein-hein-hein? (Hein-hein-hein?)
Hein-hein-hein? (Hein-hein-hein?)
Hein-hein-hein? (Hein-hein-hein?)
Hein-hein-hein? (Hein-hein-hein?)
Hein-hein-hein? (Hein-hein-hein?)
Hein-hein-hein? (Hein-hein-hein?)
Hein-hein-hein? (Hein-hein-hein?)
Hein-hein-hein? (Hein-hein-hein?)
Ay (ay) ay (ay) ay (ay)
Ay (ay) ay (ay) ay (ay)
Ay (ay) ay (ay)
Ay (ay) ay (ay)
Ah, très bien
Ah, très bien
Toi ma chérie
Toi ma chérie
Ah, je t'adore
Ah, je t'adore





Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.