The Angels - Pushing And Shoving - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Angels - Pushing And Shoving




Pushing And Shoving
Давка и Толчея
(Spencer-R. Brewster)
(Спенсер-Р. Брюстер)
Pickin' at a loose end, loose end
Ковыряюсь в мелочах, в мелочах,
pickin' at a loose end
ковыряюсь в мелочах,
livin' in a pig pen, start a new trend
живу как в свинарнике, начну новую моду.
Just like the real thing, real thing
Всё как по-настоящему, по-настоящему,
just like the real thing
всё как по-настоящему,
fade into oblivion with a new friend
кану в лету с новым другом.
Eyes going zig-zag
Глаза зигзагом,
put him in a body bag
засунь его в мешок для трупов.
Pushin' in the neighbourhood
Толчея в квартале,
just like ya momma knew you would
прямо как твоя мама предсказывала.
Poor little Kathleen, Kathleen
Бедная Кэтлин, Кэтлин,
poor little Kathleen
бедная Кэтлин,
only fifteen and caught in between
всего пятнадцать, и она между двух огней.
She wanna buy a sten gun, sten gun
Она хочет купить пистолет-пулемёт, пистолет-пулемёт,
she wanna buy a sten gun
она хочет купить пистолет-пулемёт,
learn to salute, ain't that obscene
научиться отдавать честь, разве это не непристойно?
Look like a new recruit
Выглядит как новобранец,
cheaper than a prostitute
дешевле, чем проститутка.
Pushin' in the neighbourhood
Толчея в квартале,
just like ya momma knew you would
прямо как твоя мама предсказывала.
Act like a caveman, caveman
Веди себя как пещерный человек, пещерный человек,
act like a caveman
веди себя как пещерный человек,
swallow it up and start a new plan
проглоти это и начни новый план.
Tight as a wet suit, wet suit
Плотно как гидрокостюм, гидрокостюм,
tight as a wet suit
плотно как гидрокостюм,
button it up with a broken hand
застегни его сломанной рукой.
In through the steel gate
Через стальные ворота,
up against a dead weight
наткнулся на мертвый груз,
tryin' to make a clean break
пытаюсь сделать чистый разрыв,
jump before it's too late
прыгай, пока не стало слишком поздно.
Push! Shove!
Толкни! Пни!
back down momma!
отвали, мамочка!
-------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------





Writer(s): Rick Brewster, Robert F. Spencer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.