Paroles et traduction The Angels - Take It On The Run
You
know
you
can
drive
in
a
clear
glass
Limousine
Вы
знаете,
что
можете
водить
лимузин
из
прозрачного
стекла
You're
writing
to
your
friends
waiting
in
Germany
Вы
пишете
своим
друзьям,
ожидающим
в
Германии
Your
mansion
will
be
built
upon
a
rock
upon
a
hill
Ваш
особняк
будет
построен
на
скале
на
холме
And
you
say
you
may
be
called
upon
to
invent
an
antigravity
pill
И
вы
говорите,
что
вас
могут
попросить
изобрести
антигравитационную
таблетку.
Take
it
on
the
run
Возьмите
его
на
ходу
Take
it
on
the
run
Возьмите
его
на
ходу
Take
it
on
the
run
Возьмите
его
на
ходу
You
know
you
can
drive
out
in
a
clear
glass
Limousine
Вы
знаете,
что
можете
уехать
в
лимузине
из
прозрачного
стекла
You're
writing
to
your
friends
awaiting
out
in
Germany
Вы
пишете
своим
друзьям,
ожидающим
в
Германии
Your
mansion
may
be
built
upon
a
rock
upon
a
hill
Ваш
особняк
может
быть
построен
на
скале
на
холме
You
say
you
may
be
called
upon
to
invent
an
antigravity
pill
Вы
говорите,
что
вас
могут
попросить
изобрести
антигравитационную
таблетку.
Take
it
on
the
run
Возьмите
его
на
ходу
Take
it
on
the
run
Возьмите
его
на
ходу
Take
it
on
the
run
Возьмите
его
на
ходу
Take
it
on
the
run
Возьмите
его
на
ходу
Take
it
on
the
run
Возьмите
его
на
ходу
Take
it
on
the
run
Возьмите
его
на
ходу
Take
it
on
the
run
Возьмите
его
на
ходу
You
know
you
can
drive
out
in
a
clear
glass
Limousine
Вы
знаете,
что
можете
уехать
в
лимузине
из
прозрачного
стекла
You're
writing
to
all
your
friends
waiting
down
in
Germany
Вы
пишете
всем
своим
друзьям,
ожидающим
в
Германии
You
think
that
you
might
be
the
one
that
they've
all
waited
for
Вы
думаете,
что
вы
могли
бы
быть
тем,
кого
они
все
ждали
So
if
you
are,
you
check
the
time
'cause
you're
not
really
sure
Так
что,
если
да,
ты
проверяешь
время,
потому
что
ты
не
совсем
уверен
Take
it
on
the
run
Возьмите
его
на
ходу
Take
it
on
the
run
Возьмите
его
на
ходу
Take
it
on
the
run
Возьмите
его
на
ходу
Take
it
on
the
run
Возьмите
его
на
ходу
Take
it
on
the
run
Возьмите
его
на
ходу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.