The Angels - Take A Long Line - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Angels - Take A Long Line - Live




Take A Long Line - Live
Закинь Удочку - Концертная запись
He was selling postcards from a paper stand
Он торговал открытками, стоя у стенда,
The whiskey bottle in his withered hand
В руке его сухой бутылка виски была зажата.
Put his finger on a photo from an old magazine
По старой фотографии в журнале он провел пальцем,
Saw himself in the shadow of his dream
Увидел себя в тени своей мечты, как в зеркале странном.
They found him with his head inside a tin-pot crown
Нашли его с головой, что короной жестяной была увенчана,
Told him his feet stank and took him downtown
Сказали, что от ног его разит, и потащили в участок.
Called him agitator, spy and thief
Назвали подстрекателем, шпионом, вором,
Shut him up in solitary third degree
И в одиночку бросили в камеру, где мрак и холод.
Take a long line
Закинь удочку,
Take a long line
Закинь удочку,
Take a long line
Закинь удочку,
Reel him in
Вытащи его.
He tried to appeal to the king of might
Он взмолился к царю всемогущему,
Said "I'm just exercising my sacred right"
Сказал: лишь право свое священное использую!"
The king he said "You ain't got no rights
Царь ответил: "Нет у тебя никаких прав,
You're a madman, a traitor, get outta my sight"
Ты безумец, предатель, сгинь с глаз моих!"
Take a long line
Закинь удочку,
Take a long line
Закинь удочку,
Take a long line
Закинь удочку,
Reel him in
Вытащи его.
They found him with his head inside a tin-pot crown
Нашли его с головой, что короной жестяной была увенчана,
Told him his feet stank and took him downtown
Сказали, что от ног его разит, и потащили в участок.
Called him agitator, spy and thief
Назвали подстрекателем, шпионом, вором,
Shut him up in solitary third degree
И в одиночку бросили в камеру, где мрак и холод.
Then they put him aboard a well wound whirlwind
Потом его бросили в водоворот событий,
Pulled out his teeth and they told him to grin
Вырвали зубы и велели улыбаться всем бедам.
He gave them a smile, pulled out a bottle of wine
Он улыбнулся им, достав бутылку вина,
And said "I never existed, you've been wasting your time"
И сказал: никогда не существовал, вы зря тратили время".
Take a long line
Закинь удочку,
Take a long line
Закинь удочку,
Take a long line
Закинь удочку,
Reel him in
Вытащи его.
Take a long line
Закинь удочку,
Take a long line
Закинь удочку,
Take a long line
Закинь удочку,
Reel him in
Вытащи его.
Take a long line
Закинь удочку,
Take a long line
Закинь удочку,
Take a long, long long long line
Закинь удочку, удочку, удочку,
Reel him in
Вытащи его.





Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.