Paroles et traduction The Angels - Take a Long Line
Take a Long Line
Возьми длинную леску
This
is
it
folks,
over
the
top
Это
всё,
ребята,
конец
He
was
selling
postcards
from
a
paper
stand
Он
торговал
открытками
в
газетном
киоске,
A
whiskey
bottle
in
his
withered
hand
Бутылка
виски
в
его
иссохшей
руке.
Put
his
finger
on
a
photo
from
an
old
magazine
Он
указал
пальцем
на
фотографию
в
старом
журнале,
Saw
himself
in
the
shadow
of
his
dream
Увидел
себя
в
тени
своей
мечты.
They
found
him
with
his
head
inside
a
tin-pot
crown
Они
нашли
его
с
головой
в
жестяной
короне,
Told
him
his
feet
stank
and
took
him
downtown
Сказали,
что
у
него
воняют
ноги,
и
отвели
в
участок.
Called
him
agitator,
spy
and
thief
Назвали
его
агитатором,
шпионом
и
вором,
Shut
him
up
in
solitary
third
degree
Заперли
в
одиночке
третьей
степени.
Take
a
long
line
Возьми
длинную
леску,
Take
a
long
line
Возьми
длинную
леску,
Take
a
long
line
Возьми
длинную
леску,
Reel
him
in
Сматывай
его.
He
tried
to
appeal
to
the
king
of
might
Он
пытался
обратиться
к
королю
могущественному,
Said
"I'm
just
exercising
my
sacred
right"
Сказал:
"Я
просто
осуществляю
свое
священное
право".
The
king
he
said
"You
ain't
got
no
rights
Король
ответил:
"У
тебя
нет
никаких
прав,
You're
a
madman,
a
traitor,
get
outta
my
sight"
Ты
сумасшедший,
ты
предатель,
прочь
с
глаз
моих".
Take
a
long
line
Возьми
длинную
леску,
Take
a
long
line
Возьми
длинную
леску,
Take
a
long
line
Возьми
длинную
леску,
Reel
him
in
Сматывай
его.
They
found
him
with
his
head
inside
a
tin-pot
crown
Они
нашли
его
с
головой
в
жестяной
короне,
Told
him
his
feet
stank
and
took
him
downtown
Сказали,
что
у
него
воняют
ноги,
и
отвели
в
участок.
Called
him
agitator,
spy
and
thief
Назвали
его
агитатором,
шпионом
и
вором,
Shut
him
up
in
solitary
third
degree
Заперли
в
одиночке
третьей
степени.
Then
they
put
him
aboard
a
well
wound
whirlwind
Потом
посадили
его
на
бешеный
вихрь,
Pulled
out
his
teeth
and
they
told
him
to
grin
Вырвали
зубы
и
велели
улыбаться.
He
gave
them
a
smile,
pulled
out
a
bottle
of
wine
Он
улыбнулся
им,
вытащил
бутылку
вина
And
said
"I
never
existed,
you've
been
wasting
your
time"
И
сказал:
"Меня
никогда
не
существовало,
вы
зря
тратили
время".
Take
a
long
line
Возьми
длинную
леску,
Take
a
long
line
Возьми
длинную
леску,
Take
a
long
line
Возьми
длинную
леску,
Reel
him
in
Сматывай
его.
Take
a
long
line
Возьми
длинную
леску,
Take
a
long
line
Возьми
длинную
леску,
Take
a
long
line
Возьми
длинную
леску,
Reel
him
in
Сматывай
его.
Take
a
long
line
Возьми
длинную
леску,
Take
a
long
line
Возьми
длинную
леску,
Take
a
long
long
long
long
line
Возьми
длинную,
длинную,
длинную
леску,
Reel
him
in
Сматывай
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brewster, Nesson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.