The Animal In Me - The Search - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Animal In Me - The Search




The Search
Поиск
Hey, Shane, how's life?
Эй, Шейн, как жизнь?
I don't know, it's alright
Не знаю, вроде нормально.
I've been dealin' with some things like every human being
Занят кое-какими делами, как и любой человек.
And really didn't sleep much last night
И, честно говоря, почти не спал прошлой ночью.
I'm sorry, that's fine
Прости, всё в порядке.
I just think I need a little me time
Просто нужно немного времени для себя.
I just think I need a little free time
Просто нужно немного свободного времени.
A little break from the shows and the bus rides
Небольшой перерыв в концертах и поездках.
Last year I had a breakdown
В прошлом году у меня был нервный срыв.
Thoughts tellin' me I'm lost, gettin' too loud
Мысли кричали, что я потерян, становились слишком громкими.
Had to see a therapist, then I found out
Пришлось обратиться к психотерапевту, и я выяснил,
Somethin' funny's goin' on up in my house
Что в моём доме творится что-то неладное.
Yeah, I started thinkin' maybe I should move out
Да, я начал подумывать, может, мне стоит съехать.
You know, pack my cart, take a new route
Знаешь, собрать вещи и выбрать новый маршрут.
Clean up my yard, get the noose out
Прибраться во дворе, убрать петлю.
Hang up my heart, let it air out
Снять своё сердце и проветрить его.
I've been searchin'
Я искал.
What does that mean, Shane?
Что ты имеешь в виду, Шейн?
I've been learning
Я учился.
Grabbin' my keepsakes, leavin' my burdens
Собирал свои воспоминания, оставлял свои тяготы.
Well, I brought a few with me, I'm not perfect
Ну, я принёс с собой парочку, я не идеален.
Lookin' at the view, like this concerns me
Смотрю на вид и думаю: "Это меня беспокоит".
Pickin' up the cues, right? I'm quite nervous
Улавливаю сигналы, понимаешь? Я довольно нервничаю.
Hate it when I lose sight, life gets blurry
Ненавижу, когда теряю из виду, жизнь становится размытой.
And things might hurt me
И что-то может ранить меня.
It's pro'ly gonna be a long journey, but hey
Скорее всего, это будет долгое путешествие, но эй.
It's worth it, though
Оно того стоит.
Cold world out there, kids, grab your coats
На улице холодный мир, детишки, берите пальто.
It's been a minute, I know, now I'm back to roam
Прошло много времени, я знаю, теперь я вернулся бродить.
Lookin' for the antidote to crack the code
Ищу противоядие, чтобы взломать код.
Pretty vivid, I admit it, I'm in classic mode
Довольно ярко, признаю, я в классическом режиме.
Don't need pity given to me, but I can't condone
Мне не нужна жалость, но я не потерплю,
Talkin' down to me, I'ma have to crack your nose for crackin' jokes
Чтобы надо мной насмехались, я сломаю тебе нос за твои шуточки.
I'm lookin' for the map to hope, you seen it?
Я ищу карту надежды, не видел?
Been makin' a whole lot of changes
В моей жизни происходит много перемен.
Wrote a song about that, you should play it
Я написал об этом песню, ты должна её послушать.
I get scared when I walk on these stages
Мне становится страшно, когда я выхожу на сцену
And look at the crowd and see so many faces, like
И смотрю на толпу, вижу так много лиц, как...
That's when I start to get anxious
Вот тогда я начинаю волноваться.
That's when my thoughts can be dangerous
Вот тогда мои мысли становятся опасными.
That's when I put on my makeup and drown in self-hatred
Вот тогда я крашусь и тону в ненависти к себе.
Forget what I'm saying (I'm saying)
Забудь, что я говорю говорю).
Where'd the beat go?
Куда делся бит?
Whoa, ain't that somethin'?
Вот это да, что-то новенькое?
Drums came in, you ain't see that comin'
Барабаны включились, ты этого не ожидала?
Hands on my head, can't tell me nothin'
Руки за голову, мне нечего сказать.
Got a taste of the fame, had to pump my stomach
Попробовал славы, пришлось промыть желудок.
Throw it back up like I don't want it
Выплюнул обратно, как будто мне это не нужно.
Wipe my face, clean off my vomit
Вытираю лицо, стираю свою блевотину.
OCD, tryna push my buttons
ОКСР, пытается нажать на мои кнопки.
I said, "Don't touch it", now y'all done it
Я же сказал: "Не трогай", а ты всё равно сделала.
I can be critical, never typical
Я могу быть критичным, но никогда не банальным.
Intricate with every syllable, I'm a criminal
Тщательно подбираю каждый слог, я преступник.
Intimate, but never political, pretty visual
Искренний, но никогда не политизированный, довольно наглядный.
Even if you hate it, I'll make it feel like you're in it, though
Даже если тебе это не нравится, я заставлю тебя почувствовать себя частью этого.
You call me what you wanna, but never call me forgettable
Можешь называть меня как хочешь, но никогда не называй меня забываемым.
Leave you deep in thought, I could never swim in the kiddie pool
Заставлю тебя глубоко задуматься, я никогда не плавал в детском бассейне.
Way that I been thinkin' is cinematic, it's beautiful
То, как я мыслю, кинематографично, это прекрасно.
Man, I don't know if I'm makin' movies or music videos (videos)
Блин, я не знаю, снимаю ли я фильмы или музыкальные клипы (клипы).
Yeah, the sales can rise
Да, продажи могут расти.
Doesn't mean much though when your health declines
Но это ничего не значит, когда твоё здоровье ухудшается.
See, we've all got somethin' that we trapped inside
Видишь ли, у всех нас есть что-то, что мы держим взаперти,
That we try to suffocate, you know, hopin' it dies
Что мы пытаемся задушить, понимаешь, надеемся, что оно умрёт.
Try to hold it underwater but it always survives
Пытаемся удержать под водой, но оно всегда выживает.
Then it comes up out of nowhere like an evil surprise
Потом оно появляется из ниоткуда, как злой сюрприз.
Then it hovers over you to tell you millions of lies
Потом оно парит над тобой, чтобы нашептать миллионы лжи.
You don't relate to that? You must not be as crazy as I
Тебе это не знакомо? Ты, должно быть, не такой сумасшедший, как я.
The point I'm makin' is the mind is a powerful place
Я это к тому, что разум - это очень сильная штука.
And what you feed it can affect you in a powerful way
И то, чем ты его питаешь, может сильно на тебя повлиять.
It's pretty cool, right? Yeah, but it's not always safe
Это довольно круто, правда? Да, но это не всегда безопасно.
Just hang with me, this'll only take a moment, okay?
Просто послушай меня, это займёт всего минуту, хорошо?
Just think about it for a second, if you look at your face
Просто подумай об этом секунду, если ты смотришь на своё лицо
Every day when you get up and think you'll never be great
Каждый день, когда просыпаешься, и думаешь, что никогда не будешь великим,
You'll never be great, not because you're not, but the hate
Ты никогда не станешь великим, не потому, что ты не такой, а потому, что ненависть
Will always find a way to cut you up and murder your faith
Всегда найдёт способ разрубить тебя на части и убить твою веру.
I've been developin', take a look at the benefits
Я развиваюсь, взгляни на преимущества.
Nothin' to meddle with, I can never be delicate
Со мной шутки плохи, я никогда не буду мягким.
Am I even relevant? That depends how you measure it
Актуален ли я вообще? Зависит от того, как ты измеряешь.
Take a measurement and bag it up and give me the evidence
Сними мерки, упакуй и предоставь мне доказательства.
Pretty evident, dependable can never be tentative
Вполне очевидно, что надёжный человек никогда не бывает нерешительным.
I'm a gentleman, depending on if I think you're genuine
Я джентльмен, в зависимости от того, считаю ли я тебя искренней.
Pretty elegant, but not afraid to tell you to get a grip
Довольно элегантен, но не боюсь сказать тебе, чтобы ты взяла себя в руки.
Proper etiquette, I keep it to myself when I celebrate
Правильный этикет, я храню его при себе, когда праздную.
It's that time again
Это время снова настало.
Better grab your balloons and invite your friends
Хватай свои шарики и зови друзей.
Seatbelts back on, yeah, strap 'em in
Пристегните ремни, да, затяните их.
Look at me, everybody, I'm smilin' big
Посмотрите на меня все, я широко улыбаюсь.
On a road right now that I can't predict
Я на пути, который не могу предсказать.
Tell me "Tone that down," but I can't resist
Говоришь мне: "Успокойся", но я не могу устоять.
Y'all know that sound, better raise your fist
Вы все знаете этот звук, поднимайте кулаки.
The search begins, I'm back, so enjoy the trip, yeah
Поиск начинается, я вернулся, так что наслаждайтесь поездкой.





Writer(s): Nate Feuerstein, Tommee Profitt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.