The Animals - Mess Around - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Animals - Mess Around




Now there's a dance I can see that the kids all do
Теперь я вижу, что все дети танцуют.
It's called "the Mess Around", you can mess around too
Это называется "беспорядок вокруг", ты тоже можешь валять дурака.
Come on mess around, yeah it's Mess Around
Давай валять дурака, да, это валять дурака
You do the Mess Around, everybody do the Mess Around
Ты устраиваешь беспорядок, все вокруг устраивают беспорядок.
Now you see that chick with that diamond ring
Теперь ты видишь ту цыпочку с бриллиантовым кольцом.
She knows how to shake that thing
Она знает, как встряхнуть эту штуку.
She can mess around, yeah she can mess around
Она может валять дурака, да, она может валять дурака.
She do the Mess Around, everybody do the Mess Around
Она устраивает беспорядок, все устраивают беспорядок.
Come on baby, let's mess child, yeah!
Давай, детка, давай испортим ребенка, да!
Ah it's nice, baby, come on!
Ах, как хорошо, детка, давай!
Now there's a dance that Ray Charles revived
Теперь есть танец, который Рей Чарльз оживил.
You can do it, it will keep you alive
Ты можешь сделать это, это сохранит тебе жизнь.
He does the Mess Around, yeah he does the Mess Around
Он устраивает беспорядок, да, он устраивает беспорядок.
Come on and mess around, everybody do the Mess Around
Давайте, валяйте дурака, все валяйте дурака!
Now you see that gal with the red dress on
Теперь ты видишь ту девчонку в красном платье
She'll do the rock and roll, baby all night long
Она будет играть рок-н-ролл, детка, всю ночь напролет.
That's the Mess Around, yes It's Mess around
Это беспорядок вокруг, да, это беспорядок вокруг
You do the Mess Around, everybody do the Mess Around
Ты устраиваешь беспорядок, все вокруг устраивают беспорядок.
Oh come on and mess baby, yeah you can mess, baby
О, давай же, испортись, детка, да, ты можешь испортить, детка
Oh now you can mess around, yeah yeah you can mess around
О, теперь ты можешь валять дурака, да, да, ты можешь валять дурака.
Live down, live down to the Mess Around
Живи спокойно, живи спокойно, пока вокруг царит бардак.
Everybody do the Mess Around
Все устраивают беспорядок вокруг себя





Writer(s): A. Nugetre (aka: A. Ertegun)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.