Paroles et traduction The Animals - We Gotta Get Out of This Place (UK Single Version) [Bonus Track]
In
this
dirty
old
part
of
the
city
В
этой
грязной
старой
части
города.
Where
the
sun
refused
to
shine
Там,
где
солнце
отказывалось
светить.
People
tell
me
there
ain′t
no
use
in
tryin'
Люди
говорят
мне,
что
бесполезно
пытаться.
Now,
my
girl,
you′re
so
young
and
pretty
Девочка
моя,
ты
так
молода
и
красива.
And
one
thing
I
know
is
true
И
одно
я
знаю
точно.
You'll
be
dead
before
your
time
is
due,
I
know
Ты
умрешь
раньше,
чем
придет
твое
время,
я
знаю.
Watch
my
daddy
in
bed
a-dyin'
Смотри,
Как
мой
папочка
умирает
в
постели.
Watched
his
hair
been
turnin′
grey,
yeah
Я
видел,
как
его
волосы
седеют,
да
He′s
been
workin'
and
slavin′
his
life
away
Он
работал
и
вкалывал
всю
свою
жизнь.
Oh
yes,
I
know
it
О
да,
я
знаю
это.
(Yeah!)
He's
been
workin′
so
hard
(Да!)
он
так
много
работал.
(Yeah!)
I've
been
workin′
too,
baby
(Да!)
я
тоже
работаю,
детка.
(Yeah!)
Every
night
and
day
(Да!)
каждую
ночь
и
день.
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah!)
(Да,
да,
да,
да!)
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда.
If
it's
the
last
thing
we
ever
do
Если
это
последнее,
что
мы
делаем.
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда.
'Cause,
girl,
there′s
a
better
life
for
me
and
you
Потому
что,
девочка,
для
нас
с
тобой
есть
лучшая
жизнь.
Now,
my
girl,
you′re
so
young
and
pretty
Девочка
моя,
ты
так
молода
и
красива.
And
one
thing
I
know
is
true,
yeah
И
одно
я
знаю
точно,
да.
You'll
be
dead
before
your
time
is
due,
I
know
it
Ты
умрешь
раньше,
чем
придет
твое
время,
я
знаю
это.
Watch
my
daddy
in
bed
a-dyin′
Смотри,
Как
мой
папочка
умирает
в
постели.
Watched
his
hair
been
turnin'
grey,
yeah
Я
видел,
как
его
волосы
седеют,
да
He′s
been
workin'
and
slavin′
his
life
away
Он
работал
и
вкалывал
всю
свою
жизнь.
I
know
he's
been
workin'
so
hard
Я
знаю,
он
так
много
работал.
(Yeah!)
I′ve
been
workin′
too,
baby
(Да!)
я
тоже
работаю,
детка.
(Yeah!)
Every
day,
baby
(Да!)
каждый
день,
детка.
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah!)
(Да,
да,
да,
да!)
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда.
If
it's
the
last
thing
we
ever
do
Если
это
последнее,
что
мы
делаем.
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда.
Girl,
there′s
a
better
life
for
me
and
you
Девочка,
для
нас
с
тобой
есть
лучшая
жизнь.
Somewhere,
baby,
somehow
I
know
it
Где-то,
детка,
каким-то
образом
я
это
знаю.
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда.
If
it's
the
last
thing
we
ever
do
Если
это
последнее,
что
мы
делаем.
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда.
Girl,
there′s
a
better
life
for
me
and
you
Девочка,
для
нас
с
тобой
есть
лучшая
жизнь.
Believe
me,
baby,
I
know
it,
baby
Поверь
мне,
детка,
я
знаю
это,
детка.
You
know
it
too
Ты
тоже
это
знаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Mann, C. Weil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.