Paroles et traduction The Animals - We've Gotta Get Out Of This Place - Live 1966
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
this
dirty
old
part
of
the
city
В
этой
грязной
старой
части
города.
Where
the
sun
refused
to
shine
Где
солнце
отказалось
светить.
People
tell
me
there
ain't
no
use
in
tryin'
Люди
говорят
мне,
что
нет
смысла
пытаться.
Now
my
girl
you're
so
young
and
pretty
Теперь,
моя
девочка,
ты
так
молода
и
красива.
And
one
thing
I
know
is
true
И
одна
вещь,
которую
я
знаю-это
правда.
You'll
be
dead
before
your
time
is
due,
I
know
Ты
умрешь
раньше,
чем
придет
твое
время,
я
знаю.
Watch
my
daddy
in
bed
a-dyin'
Смотри,
Как
мой
папа
в
постели
умирает.
Watched
his
hair
been
turnin'
grey
Смотрел,
как
его
волосы
седеют.
He's
been
workin'
and
slavin'
his
life
away
Он
работал
и
всю
свою
жизнь
растоптал.
Oh
yes
I
know
it
О,
да,
я
знаю
это.
He's
been
workin'
so
hard
Он
так
усердно
работал.
I've
been
workin'
too,
baby
Я
тоже
работаю,
детка.
Every
night
and
day
Каждую
ночь
и
день.
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда.
If
it's
the
last
thing
we
ever
do
Если
это
последнее,
что
мы
делаем.
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда.
'Cause
girl,
there's
a
better
life
for
me
and
you
Потому
что,
детка,
есть
лучшая
жизнь
для
нас
с
тобой.
Now
my
girl
you're
so
young
and
pretty
Теперь,
моя
девочка,
ты
так
молода
и
красива.
And
one
thing
I
know
is
true,
yeah
И
одна
вещь,
которую
я
знаю-это
правда,
да.
You'll
be
dead
before
your
time
is
due,
I
know
it
Ты
умрешь
раньше,
чем
придет
твое
время,
я
знаю.
Watch
my
daddy
in
bed
a-dyin'
Смотри,
Как
мой
папа
в
постели
умирает.
Watched
his
hair
been
turnin'
grey,
yeah
Видел,
как
его
волосы
поседели,
да.
He's
been
workin'
and
slavin'
his
life
away
Он
работал
и
всю
свою
жизнь
растоптал.
I
know
he's
been
workin'
so
hard
Я
знаю,
он
так
усердно
работал.
I've
been
workin'
too,
baby
Я
тоже
работаю,
детка.
Every
day
baby
Каждый
день,
детка.
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда.
If
it's
the
last
thing
we
ever
do
Если
это
последнее,
что
мы
делаем.
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда.
Girl,
there's
a
better
life
for
me
and
you
Девочка,
для
нас
с
тобой
жизнь
лучше.
Somewhere
baby,
somehow
I
know
it
baby
Где-то,
детка,
как-то
я
это
знаю,
детка.
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда.
If
it's
the
last
thing
we
ever
do
Если
это
последнее,
что
мы
делаем.
We
gotta
get
out
of
this
place
Мы
должны
выбраться
отсюда.
Girl,
there's
a
better
life
for
me
and
you
Девочка,
для
нас
с
тобой
жизнь
лучше.
Believe
me
baby
Поверь
мне,
детка.
I
know
it
baby
Я
знаю
это,
детка.
You
know
it
too
baby
Ты
тоже
это
знаешь,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.