The Animals - We've Gotta Out of This Place - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Animals - We've Gotta Out of This Place




We've Gotta Out of This Place
Нам Нужно Убраться Отсюда
Midnight finds me cryin′
Полночь застает меня в слезах,
Day time finds me cryin' too
День тоже застает меня в слезах.
I′ve got to get out of town
Мне нужно уехать из города,
This whole city just brings me down, yeah
Весь этот город просто угнетает меня, да.
Gotta get away
Нужно убраться отсюда,
Gotta get away
Нужно убраться отсюда,
Gotta get away
Нужно убраться отсюда.
I made a promise to you such a long time ago
Я дал тебе обещание давным-давно,
Now baby, now baby, now baby, now baby
Теперь, милая, теперь, милая, теперь, милая, теперь, милая,
It's time to make it come true yeah, come through yeah
Пора его выполнить, да, осуществить, да,
Come true yeah, come through yeah, come true yeah
Исполнить, да, осуществить, да, исполнить, да.
In this dirty old part of the city
В этой грязной старой части города,
Where the sun refuse to shine
Где солнце отказывается светить,
People tell me there ain't no use in me trying, no
Люди говорят мне, что нет смысла пытаться, нет.
Little girl you′re so young and you′re so pretty
Девочка, ты такая молодая и такая красивая,
And one thing I know is true
И я точно знаю одну вещь:
Your going to be dead before your time is due
Ты умрешь раньше времени.
See my daddy in bed dying
Вижу, как мой отец умирает в постели,
Watched his hair been turning gray
Видел, как его волосы седеют.
I know he's been working and slaving
Я знаю, что он работал и трудился,
Working and slaving, slaving and working
Работал и трудился, трудился и работал,
Working, yeah
Работал, да.
Work, yeah, yeah, yeah, yeah
Работал, да, да, да, да.
We gotta get out of this place
Нам нужно убраться отсюда,
If it′s the last thing we ever do
Даже если это последнее, что мы сделаем.
We gotta get out of this place, there's a better life
Нам нужно убраться отсюда, есть лучшая жизнь,
Don′t you know, don't you know
Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь?
Man, don′t you know, don't you know, don't you know
Боже, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь?
Well, well, well
Ну, ну, ну.
Time brings about a change
Время приносит перемены,
Time on the clock, on the wall
Время на часах, на стене
Brings about a change, yeah
Приносит перемены, да.
All of his life he′s been slaving
Всю свою жизнь он трудился,
All of the life he′s been working
Всю свою жизнь он работал.
For what? For what?
Ради чего? Ради чего?
For what? For what?
Ради чего? Ради чего?
Give it up, give it up
Брось это, брось это,
Give it up, give it up, yeah
Брось это, брось это, да.
See my daddy in bed dying
Вижу, как мой отец умирает в постели,
Watched his hair been turning gray
Видел, как его волосы седеют.
I know he's been working and slaving
Я знаю, что он работал и трудился,
And slaving and working, and working and slaving
И трудился и работал, и работал и трудился,
Working, yeah
Работал, да.
Work, yeah, yeah, yeah, yeah
Работал, да, да, да, да.
We gotta get out of this place
Нам нужно убраться отсюда,
If it′s the last thing we ever do
Даже если это последнее, что мы сделаем.
We gotta get out of this place
Нам нужно убраться отсюда,
There's a better life
Есть лучшая жизнь.
Don′t you know, don't you know, don′t you know
Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь?
Take me, take me, take me
Забери меня, забери меня, забери меня.
We gotta get out of this place
Нам нужно убраться отсюда,
If it's the last thing we ever do
Даже если это последнее, что мы сделаем.
We just gotta get out of this place
Нам просто нужно убраться отсюда,
There's a better life, there′s a better world
Есть лучшая жизнь, есть лучший мир,
There′s a better way
Есть лучший путь.
Don't you know, don′t you know, don't you know
Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь?
We gotta get out of this place
Нам нужно убраться отсюда,
If it′s the last thing we ever do
Даже если это последнее, что мы сделаем.
We gotta get out of this place
Нам нужно убраться отсюда,
There's a better world
Есть лучший мир.
Don′t you know, don't you know, don't you know
Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь?
I want to get you out of this place
Я хочу увезти тебя из этого места,
Out of this place
Из этого места,
Out of this place
Из этого места.
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да.





Writer(s): Barry Mann, Cynthia Weil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.