The Anix - Warning Signs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Anix - Warning Signs




A wretched point of view,
Жалкая точка зрения.
Disguised.
Замаскированный.
So militant and worse than any crimes,
Так воинственно и хуже, чем любые преступления.
We know.
Мы знаем.
So quickly they subdue,
Так быстро они подчиняются.
The sky.
Небо.
Our fascination cause human lives.
Наше очарование вызывает человеческие жизни.
There's something within
Внутри что-то есть.
Beating again
Снова бьется.
I'll never fight
Я никогда не буду бороться.
Violent inside
Жестокость внутри.
It's taking away
Это забирает ...
Weakness I pray
Я молюсь о слабости.
Fragile within
Хрупкая внутри ...
You are a sin
Ты-грех.
Feeding on fear
Питаясь страхом.
Lost but it's near
Потерян, но уже близко.
Breaking my bones
Ломаю кости.
Now I'm alone
Теперь я один.
With you,
С тобой...
Alone with you
Наедине с тобой.
I won't give in to the world,
Я не сдамся миру.
It's fight or suicide.
Это борьба или самоубийство.
Danger's in the skies,
Опасность в небесах,
We've lost our minds.
Мы потеряли рассудок.
I won't give in to the world,
Я не сдамся миру.
It's fight or suicide.
Это борьба или самоубийство.
Danger's in the skies,
Опасность в небесах,
We've lost our minds.
Мы потеряли рассудок.
An early warning sign,
Раннее предупреждение,
Denied.
Отказано.
An execution crawls in your mind.
В твоей голове ползет казнь.
There's something within
Внутри что-то есть.
Beating again
Снова бьется.
I'll never fight
Я никогда не буду бороться.
Violent inside
Жестокость внутри.
It's taking away
Это забирает ...
Weakness I pray
Я молюсь о слабости.
Fragile within
Хрупкая внутри ...
You are a sin
Ты-грех.
I won't give in to the world,
Я не сдамся миру.
It's fight or suicide.
Это борьба или самоубийство.
Danger's in the skies,
Опасность в небесах,
We've lost our minds.
Мы потеряли рассудок.
I won't give in to the world
Я не сдамся миру.
It's fight or suicide.
Это борьба или самоубийство.
Danger's in the skies,
Опасность в небесах,
We've lost our minds.
Мы потеряли рассудок.
We've lost our minds
Мы потеряли рассудок.
We've lost our minds
Мы потеряли рассудок.
We've lost our minds
Мы потеряли рассудок.
We've lost our minds
Мы потеряли рассудок.
We've lost our minds
Мы потеряли рассудок.





Writer(s): SMITH BRANDON SPENCER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.