The Antlers - Solstice - Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Antlers - Solstice - Edit




Solstice - Edit
Солнцестояние - Редакция
The week went slow, the year flew by
Неделя тянулась, год пролетел,
From the end of June back to last July
С конца июня и до прошлого июля,
When I lost my coat swimmin′ underneath
Когда я потерял пальто, плавая под водой,
Heavy everything, an oppressive heat
Всё было тяжёлым, давившая жара.
Sayin' whoa-whoa, whoa-whoa
Напевая: "Воу-воу, воу-воу,
Whoa-whoa, whoa-whoa
Воу-воу, воу-воу,
Keeping bright, bright, bright
Оставаясь ярким, ярким, ярким".
Winding back down the decade past
Возвращаясь назад, в прошлое десятилетие,
Through the afternoons when I knew you last
Сквозь те послеполуденные часы, когда я видел тебя в последний раз,
When you found my shoes, you without your shirt
Когда ты нашла мои ботинки, а ты была без рубашки,
We were walkin′ true like the stars don't hurt
Мы шли уверенно, словно звёзды не причиняют боли.
Sayin' whoa-whoa, whoa-whoa
Напевая: "Воу-воу, воу-воу,
Keeping bright, bright, bright
Оставаясь яркими, яркими, яркими,
Whoa-whoa, whoa-whoa
Воу-воу, воу-воу,
Keeping bright, bright, bright
Оставаясь яркими, яркими, яркими".
(Whoa-whoa, whoa-whoa)
(Воу-воу, воу-воу)
(Whoa-whoa, whoa-whoa)
(Воу-воу, воу-воу)
And the day stretches out to the edge of time
И день растягивается до края времени,
And it turns about, you′re losing light
И он переворачивается, ты теряешь свет,
We can see in the dark with our sunset sigh
Мы можем видеть в темноте с нашим закатом вздохом,
We can lay in the dusk, keeping bright, bright, bright
Мы можем лежать в сумерках, оставаясь яркими, яркими, яркими.
Whoa-whoa, whoa-whoa
Воу-воу, воу-воу,
Keeping bright, bright, bright
Оставаясь яркими, яркими, яркими,
Whoa-whoa, whoa-whoa
Воу-воу, воу-воу,
Keeping bright, bright, bright
Оставаясь яркими, яркими, яркими.
Whoa-whoa, whoa-whoa
Воу-воу, воу-воу,
Keeping bright, bright, bright
Оставаясь яркими, яркими, яркими,
Whoa-whoa, whoa-whoa
Воу-воу, воу-воу,
Keeping bright, bright, bright
Оставаясь яркими, яркими, яркими.





Writer(s): Peter Silberman, Michael Jay Lerner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.