Paroles et traduction The Apples In Stereo - The Bird That You Can't See
The Bird That You Can't See
Птица, Которую Ты Не Видишь
Let
me
tell
you
'bout
the
end
of
the
beginning
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
конце
начала,
Or
of
the
end
depending
where
you
land.
Или
о
конце
конца,
смотря
где
ты
окажешься.
You
came
on
the
scene
just
as
the
party's
ending
Ты
появилась
как
раз
когда
вечеринка
заканчивается,
I'll
start
again
and
then
you'll
understand.
Я
начну
сначала,
и
тогда
ты
поймешь.
It's
like
the
bird
Это
как
птица,
That
you
can't
see
Которую
ты
не
видишь,
But
you
can
hear
the
pretty
music
in
the
tree.
Но
ты
слышишь
прекрасную
музыку
на
дереве.
It's
like
the
word
Это
как
слово,
That
you
can't
say
Которое
ты
не
можешь
произнести,
But
you
can
sing
the
pretty
music
anyway.
Но
ты
можешь
спеть
прекрасную
музыку
в
любом
случае.
Now
I
know
there
are
some
things
that
you
need
to
discover
Теперь
я
знаю,
есть
вещи,
которые
тебе
нужно
открыть,
Turn
off
your
mind
and
do
yourself
a
favour
Отключи
свой
разум
и
сделай
себе
одолжение
(Like
the
bird,
(Как
птица,
You
can't
see,
Которую
ты
не
видишь,
It's
a
part
of
you,
woo
Это
часть
тебя,
у-у
And
it's
a
part
of
me)
И
это
часть
меня)
Girl,
I
can
see
behind
your
eyes
your
mind
is
spinnin'
Девушка,
я
вижу
по
твоим
глазам,
что
твои
мысли
кружатся,
Cause
if
your
eyes
can
make
the
skies
come
clear
Ведь
если
твои
глаза
могут
сделать
небо
ясным,
So
you
came
in
at
the
bottom
of
the
inning
Значит,
ты
пришла
в
конце
игры,
And
no
one
knows
(if
whether)
you're
from
here
И
никто
не
знает
(откуда/ли)
ты
родом.
It's
like
the
bird
Это
как
птица,
That
you
can't
see
Которую
ты
не
видишь,
But
you
can
hear
the
pretty
music
in
the
tree.
Но
ты
слышишь
прекрасную
музыку
на
дереве.
It's
like
the
word
Это
как
слово,
That
you
can't
say
Которое
ты
не
можешь
произнести,
But
you
can
sing
the
pretty
music
anyway.
Но
ты
можешь
спеть
прекрасную
музыку
в
любом
случае.
Now
I
know
there
are
some
things
(that)
require
concentration
Теперь
я
знаю,
есть
вещи,
(которые)
требуют
сосредоточения,
Turn
off
your
mind
and
use
your
'magination.
Отключи
свой
разум
и
используй
свое
воображение.
(Girl
you
know
what
I'm
talking
about)
(Девушка,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю)
Come
down
and
plant
your
feet
into
the
ground.
Спустись
и
твердо
встань
на
землю.
Feel
free;
plant
your
mind
in
mystery.
Не
стесняйся;
погрузи
свой
разум
в
тайну.
So
you
want
to
know
the
meaning
of
my
song?
Итак,
ты
хочешь
знать
смысл
моей
песни?
I'll
tell
you
now:
it's
all
about
how
you
feel.
Я
скажу
тебе
сейчас:
все
дело
в
том,
что
ты
чувствуешь.
Baby,
I
don't
know
or
care
where
you
are
from,
Малышка,
мне
все
равно,
откуда
ты,
Just
so
I
know
that
where
you
go
is
real.
Главное,
чтобы
то,
куда
ты
идешь,
было
реальным.
It's
like
the
bird
Это
как
птица,
That
you
can't
see
Которую
ты
не
видишь,
But
you
can
hear
the
pretty
music
in
the
tree.
Но
ты
слышишь
прекрасную
музыку
на
дереве.
It's
like
the
word
Это
как
слово,
That
you
can't
say
Которое
ты
не
можешь
произнести,
But
you
can
sing
the
pretty
music
anyway.
Но
ты
можешь
спеть
прекрасную
музыку
в
любом
случае.
Now
I
know
there
are
some
things
that
you
need
to
explain
(girl)
Теперь
я
знаю,
есть
вещи,
которые
тебе
нужно
объяснить
(девочка),
Turn
off
your
mind;
you're
using
up
your
brain.
(c'mon)
Отключи
свой
разум;
ты
перегружаешь
свой
мозг.
(давай)
(Like
the
bird,
(Как
птица,
You
can't
see,
Которую
ты
не
видишь,
It's
a
part
of
you,
woo
Это
часть
тебя,
у-у
And
it's
a
part
of
me)
И
это
часть
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Schneider
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.