The Apples In Stereo - Tidal Wave - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Apples In Stereo - Tidal Wave




Tidal Wave
Приливная волна
A foot in the street and a foot in the gutter
Одна нога на улице, другая в сточной канаве -
That's one foot in the morning rain
Одна нога в утреннем дожде.
Just round the corner, a hole full of water,
За углом яма, полная воды,
And hot dog, it's a holiday
И, чёрт возьми, сегодня праздник.
Splish splash in a pool of puddle,
Плещись, брызгайся в луже,
Don't trip up on a tidal wave
Не споткнись о приливную волну.
You'll crash in a murky muddle
Ты упадёшь в мутную жижу,
Then you'll know how it feels
И тогда ты узнаешь, как это,
To know you're not real
Знать, что ты нереальная.
Went for a walk and I climbed up a tower
Я пошёл гулять и забрался на башню,
It seemed like a thousand years
Казалось, прошла тысяча лет,
'Til I reached the top, oh, and I picked a flower
Пока я не добрался до вершины, о, и не сорвал цветок,
That grew through the stratosphere
Который пророс сквозь стратосферу.
Drop down to a cloud or jetstream
Спрыгни на облако или в струю ветра,
Don't trip up on a weathervane
Не споткнись о флюгер.
You'll drown in a world or wet dream
Ты утонешь в мире грёз,
Then you'll know how it feels
И тогда ты узнаешь, как это,
To know you're not real
Знать, что ты нереальная.
I wrote a letter and I gave it to Jenny
Я написал письмо и отдал его Дженни,
I hoped for some return
Я надеялся на ответ.
Next time I saw her she gave me a penny
В следующий раз, когда я её увидел, она дала мне пенни,
Wrapped up in a gummy worm
Завёрнутый в мармеладного червя.
Run round in a field or meadow
Бегай по полю или лугу,
Don't trip up on a sugarcane
Не споткнись о сахарный тростник.
Fall down in a lazy shadow
Упади в ленивую тень,
Then you'll know how it feels
И тогда ты узнаешь, как это,
To know you're not real
Знать, что ты нереальная.





Writer(s): John Hill, Kyle O'quin, Ammar Malik, John Gourley, Ajay Bhattacharyya, Nick Koenig, Zachary Carothers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.