The Arian Band - Too Cheshaye Man Negah Kon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Arian Band - Too Cheshaye Man Negah Kon




Too Cheshaye Man Negah Kon
Gaze Into My Eyes
تو چشای من نگاه کن تا که باز دلم بریزه
Gaze into my eyes to stir my heart once more
آخه گرمای نگاهت واسه ی من همه چیزه
For the warmth of your gaze is my everything
بذار چشمای تو اینبار محو چشمای کسی شه
Let your eyes be captivated by mine
که نمیخواد بی تو حتی لحظه ای هم سپری شه
Of one who cannot bear to spend even a moment without you
من که با هر نگاهم حرفامو میرسونم
With each glance, I convey my words
حرف دلت رو با من بگو تا منم بدونم
Tell me what your heart desires that I may know
تو چشای من نگاه کن
Gaze into my eyes
شاید از چشات بخونم
Perhaps I can read them
بهتر و عزیز تر از تو دل من نمیشناسه
My heart knows no one finer or more precious than you
مگه هیچکس واسه ی من با تو قابل قیاسه
Can anyone compare to you?
توی اعماق نگاهت بذار تا ابد رها شم
Within the depths of your gaze, let me forever surrender
دل و بسپارم به چشمات مست این جاذبه ها شم
And entrust my heart to your eyes, captivated by their allure
من که با هر نگاهم حرفامو میرسونم
With each glance, I convey my words
حرف دلت رو با من بگو تا منم بدونم
Tell me what your heart desires that I may know
تو چشای من نگاه کن
Gaze into my eyes
شاید از چشات بخونم
Perhaps I can read them
بهتر و از عزیز تر از تو دل من نمیشناسه
My heart knows no one finer or more precious than you
مگه هیچکس واسه ی من با تو قابل قیاسه
Can anyone compare to you?
توی اعماق نگاهت بذار تا ابد رها شم
Within the depths of your gaze, let me forever surrender
دل و بسپارم به چشمات
And entrust my heart to your eyes
مست این جاذبه ها شم
Captivated by their allure





Writer(s): Ali Pahlavan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.