The Association - Along Comes Mary - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Association - Along Comes Mary




Along Comes Mary
Приходит Мэри
Every time I think that I'm the only one who's lonely
Каждый раз, когда я думаю, что я единственный, кто одинок,
Someone calls on me
Кто-то зовет меня.
And every now and then I spend my time in rhyme and verse
И время от времени я провожу время в рифмах и стихах,
And curse those faults in me
И проклинаю эти недостатки во мне.
And then along comes Mary
А потом появляется Мэри,
And does she want to give me kicks
И хочет ли она меня взбодрить,
And be my steady chick and give me pick of memories
Стать моей постоянной девчонкой и дать мне выбрать воспоминания,
Or maybe rather gather tales
Или, может быть, скорее собрать рассказы
From all the fails and tribulations no one ever sees
Обо всех неудачах и невзгодах, которые никто никогда не видит?
When we met I was sure out to lunch
Когда мы встретились, я был совершенно не в себе.
Now, my empty cup tastes as sweet as the punch
Теперь моя пустая чаша сладка, как пунш.
When vague desire is the fire in the eyes of chicks
Когда смутное желание это огонь в глазах девчонок,
Whose sickness is the games they play
Чья болезнь это игры, в которые они играют,
And when the masquerade is played the neighbor folks make jokes
И когда маскарад сыгран, соседи шутят,
At who is most to blame today
Кто сегодня больше виноват.
And then along comes Mary
А потом появляется Мэри,
And does she want to set them free
И хочет ли она освободить их,
And let them see reality from where she got her name
И позволить им увидеть реальность, откуда она получила свое имя,
And will they struggle much when told
И будут ли они сильно сопротивляться, когда им скажут,
That such a tender touch as hers will make them not the same?
Что такое нежное прикосновение, как у нее, сделает их другими?
When we met I was sure out to lunch
Когда мы встретились, я был совершенно не в себе.
Now, my empty cup tastes as sweet as the punch
Теперь моя пустая чаша сладка, как пунш.
And when the morning of the warning's passed
И когда утро предупреждения прошло,
The gassed and flaccid kids are flung across the stars
Одурманенные и вялые дети разбросаны по звездам,
The psychodramas and the traumas gone
Психодрамы и травмы ушли,
The songs are left unsung and hung upon the scars
Песни остались неспетыми и висят на шрамах.
And then along comes Mary
А потом появляется Мэри,
And does she want to see the stains
И хочет ли она увидеть пятна,
The dead remains of all the pains she left the night before
Мертвые останки всех страданий, которые она оставила прошлой ночью,
Or will their waking eyes reflect the lies
Или их проснувшиеся глаза отразят ложь,
And make them realize their urgent cry for sight no more?
И заставят их понять, что их отчаянный крик о прозрении больше не нужен?
When we met I was sure out to lunch
Когда мы встретились, я был совершенно не в себе.
Now, my empty cup tastes as sweet as the punch
Теперь моя пустая чаша сладка, как пунш.
Sweet as the punch (Sweet as the punch)
Сладка, как пунш (Сладка, как пунш)
Sweet as the punch (Sweet as the punch)
Сладка, как пунш (Сладка, как пунш)
Sweet as the punch (Sweet as the punch)
Сладка, как пунш (Сладка, как пунш)
Sweet as the punch
Сладка, как пунш





Writer(s): Tandyn Almer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.