Paroles et traduction The Association - Along Comes Mary (single version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Along Comes Mary (single version)
Встреча с Мэри (сингл-версия)
Every
time
I
think
that
I'm
the
only
one
who's
lonely
Каждый
раз,
когда
я
думаю,
что
я
одинок
в
этом
мире,
Someone
calls
on
me
Кто-то
зовет
меня.
And
every
now
and
then
I
spend
my
time
in
rhyme
and
verse
И
время
от
времени
я
провожу
время
в
рифмах
и
стихах,
And
curse
those
faults
in
me
Проклиная
свои
недостатки.
And
then
along
comes
Mary
И
тут
появляется
Мэри.
And
does
she
want
to
give
me
kicks,
and
be
my
steady
chick
И
хочет
ли
она
дать
мне
пинка,
стать
моей
постоянной
цыпочкой,
And
give
me
pick
of
memories
И
предоставить
мне
выбор
воспоминаний?
Or
maybe
rather
gather
tales
of
all
the
fails
and
tribulations
Или,
может
быть,
собрать
рассказы
обо
всех
неудачах
и
невзгодах,
No
one
ever
sees
Которые
никто
никогда
не
видит?
When
we
met
I
was
sure
out
to
lunch
Когда
мы
встретились,
я
был
не
в
своей
тарелке.
Now
my
empty
cup
tastes
as
sweet
as
the
punch
Теперь
моя
пустая
чаша
кажется
сладкой,
как
пунш.
When
vague
desire
is
the
fire
in
the
eyes
of
chicks
Когда
смутное
желание
горит
в
глазах
цыпочек,
Whose
sickness
is
the
games
they
play
Чья
болезнь
- это
игры,
в
которые
они
играют,
And
when
the
masquerade
is
played
and
neighbor
folks
make
jokes
И
когда
маскарад
сыгран,
и
соседи
шутят,
As
who
is
most
to
blame
today
Кто
же
сегодня
больше
виноват.
And
then
along
comes
Mary
И
тут
появляется
Мэри.
And
does
she
want
to
set
them
free,
and
let
them
see
reality
И
хочет
ли
она
освободить
их,
и
позволить
им
увидеть
реальность
From
where
she
got
her
name
Откуда
она
получила
свое
имя?
And
will
they
struggle
much
when
told
that
such
a
tender
touch
as
hers
И
будут
ли
они
сильно
сопротивляться,
когда
им
скажут,
что
ее
нежное
прикосновение
Will
make
them
not
the
same
Изменит
их
навсегда?
When
we
met
I
was
sure
out
to
lunch
Когда
мы
встретились,
я
был
не
в
своей
тарелке.
Now
my
empty
cup
tastes
as
sweet
as
the
punch
Теперь
моя
пустая
чаша
кажется
сладкой,
как
пунш.
And
when
the
morning
of
the
warning's
passed,
the
gassed
И
когда
утро
предупреждения
прошло,
одурманенные
And
flaccid
kids
are
flung
across
the
stars
И
вялые
дети
разбросаны
по
звездам.
The
psychodramas
and
the
traumas
gone
Психодрамы
и
травмы
ушли,
The
songs
are
left
unsung
and
hung
upon
the
scars
Песни
остались
не
спетыми
и
висят
на
шрамах.
And
then
along
comes
Mary
И
тут
появляется
Мэри.
And
does
she
want
to
see
the
stains,
the
dead
remains
of
all
the
pains
И
хочет
ли
она
увидеть
пятна,
мертвые
останки
всей
боли,
She
left
the
night
before
Которую
она
оставила
прошлой
ночью?
Or
will
their
waking
eyes
reflect
the
lies,
and
make
them
Или
их
проснувшиеся
глаза
отразят
ложь
и
заставят
их
Realize
their
urgent
cry
for
sight
no
more
Осознать,
что
их
отчаянный
зов
о
помощи
больше
не
нужен?
When
we
met
I
was
sure
out
to
lunch
Когда
мы
встретились,
я
был
не
в
своей
тарелке.
Now
my
empty
cup
tastes
as
sweet
as
the
punch
Теперь
моя
пустая
чаша
кажется
сладкой,
как
пунш.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tandyn Almer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.