The Association - Look At Me, Look At You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Association - Look At Me, Look At You




Look At Me, Look At You
Посмотри на меня, посмотри на тебя
Well it's a hard way down to the time I raised my hand
Ну, это трудный путь назад, во времена, когда я поднимал руку
And I swore I'd gladly die for my God and Uncle Sam
И клялся, что с радостью умру за моего Бога и Дядю Сэма
There was so much I didn't know and what I knew I didn't understand
Было так много того, чего я не знал, а то, что знал, не понимал
Look at me, look at me, where have I gone?
Посмотри на меня, посмотри на меня, куда я ушел?
Where have I gone?
Куда я ушел?
It's a bittersweet way to my debut as a man
Это горько-сладкий путь к моему дебюту как мужчины
I defied the Lord and Ford in that eucalyptus stand
Я бросил вызов Господу и Форду в той эвкалиптовой роще
I wasn't even sure I loved her, we were friends in the high school band
Я даже не был уверен, что люблю её, мы были друзьями в школьном оркестре
And look at me, look at me, where have I gone?
И посмотри на меня, посмотри на меня, куда я ушел?
Where have I gone?
Куда я ушел?
Look at me in the mirror of the way I look at you
Посмотри на меня в зеркало того, как я смотрю на тебя
In the mirror of my words you'll find my fantasies are true
В зеркале моих слов ты найдешь, что мои фантазии истинны
Remnants of a childhood dream, a nightmare or two
Остатки детской мечты, кошмар или два
Look at me, I look at you
Посмотри на меня, я смотрю на тебя
It's a hazy way to the time I finally saw
Это туманный путь ко времени, когда я наконец увидел
And it all came crashing in on me, my God and my law
И все это обрушилось на меня, мой Бог и мой закон
And now I wonder as I look around if I'll make it through at all
И теперь я задаюсь вопросом, оглядываясь вокруг, пройду ли я через все это вообще
Look at me, look at me, where have I gone?
Посмотри на меня, посмотри на меня, куда я ушел?
Where have I gone?
Куда я ушел?
And now I lie awake and sometimes I find them lost
И теперь я лежу без сна, и иногда я обнаруживаю их потерянными
As I rummage through my what's and if's, my profits and my costs
Когда я роюсь в своих "что" и "если", моих прибылях и моих затратах
It's not the bridges burned that bother me but the
Меня беспокоят не сожженные мосты, а
Ones that I never crossed
Те, которые я так и не пересек
Look at me, look at me, where have I gone?
Посмотри на меня, посмотри на меня, куда я ушел?
Where have I gone?
Куда я ушел?
Look at me in the mirror of the way I look at you
Посмотри на меня в зеркало того, как я смотрю на тебя
Whoa, in the mirror of my words you'll find my fantasies are true
О, в зеркале моих слов ты найдешь, что мои фантазии истинны
Oh, remnants of a childhood dream, a nightmare or two
О, остатки детской мечты, кошмар или два
Look at me, I look at you
Посмотри на меня, я смотрю на тебя
Oh, look at me, I look at you
О, посмотри на меня, я смотрю на тебя
Oh, look at me, I look at you
О, посмотри на меня, я смотрю на тебя
Oh, look at me, I look at you
О, посмотри на меня, я смотрю на тебя





Writer(s): Terry Kirkman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.