The Association - On a Quite Night - traduction des paroles en allemand

On a Quite Night - The Associationtraduction en allemand




On a Quite Night
An einem stillen Abend
On a quiet night
An einem stillen Abend
You can hear the rustlin' of the leaves
Kannst du das Rascheln der Blätter hören
On a quiet night
An einem stillen Abend
Distant voices carry softly in the breeze
Ferne Stimmen trägt leise die Brise
And I'm inside my room
Und ich bin in meinem Zimmer
Captured in a moment's thought
Gefangen in einem Gedankenmoment
Strummin' on a chord from my guitar
Greife einen Akkord auf meiner Gitarre
Silently, silently (Silently, silently)
Leise, leise (Leise, leise)
So silently (So silently)
So leise (So leise)
On a quiet night
An einem stillen Abend
Time hangs heavy in the air just like a cloud
Zeit hängt schwer in der Luft wie eine Wolke
I'm lyin' on my bed
Ich liege auf meinem Bett
Scratchin' my head, wonderin' what it's all about
Kratze mich am Kopf, frage mich, worum es geht
Are we all minstrels
Sind wir alle Minnesänger
Playin' in a three-ring circus
Spielen in einem Drei-Ring-Zirkus
Searchin' for a purpose that's not there?
Suchen nach einem Sinn, der nicht da ist?
Silently, silently (Silently, silently)
Leise, leise (Leise, leise)
So silently (So silently, so silently, so silently)
So leise (So leise, so leise, so leise)
Everybody's thinkin'
Jeder denkt
Gotta get ahead, gotta get ahead
Muss vorankommen, muss vorankommen
Everybody's drinkin'
Jeder trinkt
Hurryin', worryin', playin' the game
Hetzen, sich sorgen, spielen das Spiel
And actin' the same
Und verhalten sich gleich
As I look out through my windowpane
Während ich durch mein Fenster schaue
On a quiet night
An einem stillen Abend
The wind, it can play tricks on your ear
Der Wind kann deinem Ohr Streiche spielen
Like some unsolved mystery
Wie ein ungelöstes Mysterium
We all guess at the ending, but nobody comes near
Wir alle raten das Ende, aber keiner kommt nah dran
And I'm inside my room
Und ich bin in meinem Zimmer
Captured in a moment's thought
Gefangen in einem Gedankenmoment
Strummin' on a chord from my guitar
Greife einen Akkord auf meiner Gitarre
Silently, silently (Silently, silently)
Leise, leise (Leise, leise)
So silently (So silently, so silently, so silently)
So leise (So leise, so leise, so leise)





Writer(s): Phil Sloan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.