The Association - On a Quite Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Association - On a Quite Night




On a Quite Night
Тихой ночью
On a quiet night
Тихой ночью,
You can hear the rustlin' of the leaves
Слышно шелест листьев,
On a quiet night
Тихой ночью,
Distant voices carry softly in the breeze
Далекие голоса тихонько доносятся на ветру.
And I'm inside my room
А я в своей комнате,
Captured in a moment's thought
Погруженный в мимолетную мысль,
Strummin' on a chord from my guitar
Перебираю аккорд на гитаре,
Silently, silently (Silently, silently)
Тихо, тихо (Тихо, тихо),
So silently (So silently)
Так тихо (Так тихо).
On a quiet night
Тихой ночью,
Time hangs heavy in the air just like a cloud
Время висит в воздухе, как облако,
I'm lyin' on my bed
Я лежу на кровати,
Scratchin' my head, wonderin' what it's all about
Чешу затылок, размышляя, что все это значит.
Are we all minstrels
Мы все менестрели,
Playin' in a three-ring circus
Играющие в цирке с тремя аренами,
Searchin' for a purpose that's not there?
Ищущие несуществующую цель?
Silently, silently (Silently, silently)
Тихо, тихо (Тихо, тихо),
So silently (So silently, so silently, so silently)
Так тихо (Так тихо, так тихо, так тихо).
Everybody's thinkin'
Все думают,
Gotta get ahead, gotta get ahead
Надо преуспеть, надо преуспеть,
Everybody's drinkin'
Все пьют,
Hurryin', worryin', playin' the game
Спешат, волнуются, играют в игру
And actin' the same
И ведут себя одинаково,
As I look out through my windowpane
Пока я смотрю в окно.
On a quiet night
Тихой ночью,
The wind, it can play tricks on your ear
Ветер может сыграть с тобой злую шутку,
Like some unsolved mystery
Как неразгаданная тайна,
We all guess at the ending, but nobody comes near
Мы все гадаем о концовке, но никто не приближается к ней.
And I'm inside my room
А я в своей комнате,
Captured in a moment's thought
Погруженный в мимолетную мысль,
Strummin' on a chord from my guitar
Перебираю аккорд на гитаре,
Silently, silently (Silently, silently)
Тихо, тихо (Тихо, тихо),
So silently (So silently, so silently, so silently)
Так тихо (Так тихо, так тихо, так тихо).





Writer(s): Phil Sloan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.