The Aston Shuffle feat. Kaelyn Behr - You Really Got Me - traduction des paroles en allemand

You Really Got Me - The Aston Shuffle traduction en allemand




You Really Got Me
Du hast mich wirklich erwischt
Oooooooh oohh
Oooooooh oohh
If we'd know
Wenn wir gewusst hätten
Time couldn't get us off track
Dass die Zeit uns nicht vom Weg abbringen kann
I'd take it all, take it all back
Würde ich alles zurücknehmen, alles zurücknehmen
Life in the rest of our path
Das Leben auf unserem restlichen Weg
Just give it all, give it all back
Gib einfach alles zurück, alles zurück
'Cause we never want to know when we're in the wrong, ohhh
Denn wir wollen nie wissen, wann wir falsch liegen, ohhh
And we only want to hold onto what we know, ohhh
Und wir wollen nur an dem festhalten, was wir wissen, ohhh
Taking down
Ich nehme ab
I'm taking down
Ich nehme ab
I'm taking down
Ich nehme ab
I'm taking down
Ich nehme ab
I'm taking down
Ich nehme ab
I'm taking down
Ich nehme ab
Taking down
Ich nehme ab
Taking down, oohh
Ich nehme ab, oohh
I'm taking down photographs you have framed
Ich nehme die Fotografien ab, die du gerahmt hast
Don't wanna see the treason on my walls
Ich will den Verrat an meinen Wänden nicht sehen
Thought I'd be in love until the end
Ich dachte, ich wäre bis zum Ende verliebt
But you really got me
Aber du hast mich wirklich erwischt
I'm taking down photographs you have framed
Ich nehme die Fotografien ab, die du gerahmt hast
I wanna feel the freedom from these walls
Ich will die Freiheit von diesen Wänden spüren
Thought I'd be in love until the end
Ich dachte, ich wäre bis zum Ende verliebt
But you really got me, ohhh
Aber du hast mich wirklich erwischt, ohhh
Did we grow, apart through the travels we had?
Sind wir durch die Reisen, die wir hatten, auseinandergewachsen?
Can I blame it on, blame it on that?
Kann ich es darauf schieben, darauf schieben?
When I started to unravel I asked
Als ich anfing, mich aufzulösen, fragte ich
How did we take the wrong path?
Wie sind wir auf den falschen Weg geraten?
It seems that the life we'd sewn was a life she owned, oohh
Es scheint, dass das Leben, das wir gesät hatten, ein Leben war, das ihr gehörte, oohh
So take the keys to the life you chose with lies you told, oohh
Also nimm die Schlüssel zu dem Leben, das du gewählt hast, mit Lügen, die du erzählt hast, oohh
'Cause I'm taking down
Denn ich nehme ab
I'm taking down
Ich nehme ab
I'm taking down
Ich nehme ab
I'm taking down (taking down ohh)
Ich nehme ab (nehme ab ohh)
I'm taking down (taking)
Ich nehme ab (nehme)
I'm taking down (I'm taking down)
Ich nehme ab (Ich nehme ab)
Taking down (taking down)
Ich nehme ab (nehme ab)
Taking down
Ich nehme ab
I'm taking down photographs you have framed
Ich nehme die Fotografien ab, die du gerahmt hast
Don't wanna see the treason on my walls
Ich will den Verrat an meinen Wänden nicht sehen
Thought I'd be in love until the end
Ich dachte, ich wäre bis zum Ende verliebt
But you really got me
Aber du hast mich wirklich erwischt
I'm taking down photographs you have framed
Ich nehme die Fotografien ab, die du gerahmt hast
I wanna feel the freedom from these walls
Ich will die Freiheit von diesen Wänden spüren
Thought I'd be in love until the end
Ich dachte, ich wäre bis zum Ende verliebt
But you really got me
Aber du hast mich wirklich erwischt
You really gotten me so fucked up now, you send me around
Du hast mich jetzt wirklich so fertiggemacht, du machst mich verrückt
You really gotten me so fucked up by this hole in my heart
Du hast mich wirklich so fertiggemacht mit diesem Loch in meinem Herzen
You really gotten me so fucked up now, you send me around
Du hast mich jetzt wirklich so fertiggemacht, du machst mich verrückt
You really gotten me so fucked up by this hole in my heart
Du hast mich wirklich so fertiggemacht mit diesem Loch in meinem Herzen
I'm taking down photographs you have framed
Ich nehme die Fotografien ab, die du gerahmt hast
Don't wanna see the treason on my walls
Ich will den Verrat an meinen Wänden nicht sehen
Thought I'd be in love until the end
Ich dachte, ich wäre bis zum Ende verliebt
But you really got me
Aber du hast mich wirklich erwischt
I'm taking down photographs you have framed
Ich nehme die Fotografien ab, die du gerahmt hast
I wanna feel the freedom from these walls
Ich will die Freiheit von diesen Wänden spüren
Thought I'd be in love until the end
Ich dachte, ich wäre bis zum Ende verliebt
But you really got me, ohhh
Aber du hast mich wirklich erwischt, ohhh





Writer(s): Kaelyn Behr, Mikah Freeman, Jordan Burns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.