Paroles et traduction The Ataris - Act V, Scene IV: And So It Ends Like It Begins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Act V, Scene IV: And So It Ends Like It Begins
Акт V, Сцена IV: И Так Это Заканчивается, Как И Начиналось
The
smell
of
incense
Запах
ладана
It
fills
the
air
inside
this
room
Наполняет
воздух
в
этой
комнате
Cast
of
light
colorly
strewn
about
the
floor
Отблески
света
цветными
пятнами
разбросаны
по
полу
A
casket
lined
with
pills
Шкатулка,
полная
таблеток
And
the
bitter
taste
of
absinth
И
горький
вкус
абсента
To
wash
it
down
Чтобы
запить
их
And
so
it
ends
like
it
began
И
так
это
заканчивается,
как
и
начиналось
Along
this
interstate
Вдоль
этой
межштатной
дороги
A
worn
inscription
Истертая
надпись
All
cracked
and
faded
Вся
потрескавшаяся
и
выцветшая
These
actions
will
remain
Эти
действия
останутся
When
bodies
turn
to
dust
Когда
тела
обратятся
в
прах
And
from
this
monument
И
от
этого
памятника
I
will
drown
inside
the
anguish
of
your
heart
Я
утону
в
муках
твоего
сердца
A
new
dawn
broke
this
morning
Новый
рассвет
наступил
сегодня
утром
Tears
were
raining
in
this
room
Слезы
лились
дождем
в
этой
комнате
As
pure
as
holy
water
Чистые,
как
святая
вода
Reflecting
images
of
you
Отражающие
твой
образ
This
world
is
like
a
whore
Этот
мир
как
блудница
So
ravish
and
so
beautiful
Такой
пленительный
и
прекрасный
So
bitter
cold
and
all
alone
Такой
горький,
холодный
и
одинокий
And
if
I
had
my
way
И
если
бы
все
было
по-моему
We'd
wake
up
on
the
day
we
met
Мы
бы
проснулись
в
тот
день,
когда
встретились
I'd
stare
into
your
heart
for
hours
Я
бы
часами
смотрел
в
твое
сердце
And
try
to
make
you
hear
the
sweetest
thoughts
И
пытался
донести
до
тебя
самые
сладкие
мысли
But
not
tonight
Но
не
сегодня
ночью
We
die
inside
each
others
arms
Мы
умираем
в
объятиях
друг
друга
We'd
revel
in
our
last
embrace
Мы
будем
наслаждаться
последними
объятиями
I'd
steal
the
breath
right
from
your
heart
Я
украду
дыхание
прямо
из
твоего
сердца
And
kiss
you
as
we
die
И
поцелую
тебя,
когда
мы
умрем
I
rest
my
lifeless
head
upon
your
heart
Я
склоняю
свою
безжизненную
голову
на
твое
сердце
I
rest
my
lifeless
head
upon
your
heart
Я
склоняю
свою
безжизненную
голову
на
твое
сердце
I
rest
my
lifeless
head
upon
your
heart
Я
склоняю
свою
безжизненную
голову
на
твое
сердце
Maybe
I'll
bring
you
sunlight
after
all
Может
быть,
я
все-таки
принесу
тебе
солнечный
свет
Maybe
I'll
bring
you
sunlight
after
all
Может
быть,
я
все-таки
принесу
тебе
солнечный
свет
Maybe
I'll
bring
sunlight
after
all
Может
быть,
я
все-таки
принесу
тебе
солнечный
свет
Maybe
I'll
be
sunlight
after
all
Может
быть,
я
все-таки
стану
солнечным
светом
Maybe
I'll
greet
sunlight
after
all
Может
быть,
я
все-таки
встречу
солнечный
свет
Maybe
I'll
greet
sunlight
after
all
Может
быть,
я
все-таки
встречу
солнечный
свет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Christopher Collura, Kris Lee Roe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.