Paroles et traduction The Ataris - Summer '79 (Demo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer '79 (Demo)
Лето '79 (Демо)
Our
last
day
of
summer,
1979
Наш
последний
день
лета
1979
года,
Gotta
live
it
up
one
time
before
it's
over
Должны
оторваться
по
полной,
прежде
чем
оно
закончится.
We
will
make
history
tonight.
Мы
войдем
в
историю
сегодня
ночью.
Out
at
the
drive-in
На
автокинотеатре,
All
of
our
closest
friends,
they
will
be
sneaking
in
Все
наши
ближайшие
друзья
проберутся
туда
тайком.
You'll
be
spending
the
whole
night
Ты
проведешь
всю
ночь,
Trying
eveything
you
can
to
get
that
girl
to
notice
you.
Пытаясь
всеми
силами
добиться,
чтобы
та
девушка
тебя
заметила.
"We
Are
the
Champions"
playing
out
on
the
radio
station
"We
Are
the
Champions"
играет
на
радио,
Everyone
sing
along
with
these
anthems
of
our
generation.
Все
подпевают
этим
гимнам
нашего
поколения.
Cruisin'
down
Pacific
Coast
Highway,
Мчимся
по
Тихоокеанскому
шоссе,
Put
the
top
down,
crawl
into
the
back
seat.
Опускаем
верх,
залезаем
на
заднее
сиденье.
Let's
create
anthems
of
our
own
tonight.
Давай
создадим
свои
собственные
гимны
сегодня.
Down
at
the
roller
rink,
Внизу,
на
катке,
All
the
cool
kids
crowded
around
the
air
hockey
table.
Все
крутые
ребята
столпились
вокруг
стола
для
аэрохоккея.
"Hey,
my
best
friend
likes
you,"
"Эй,
ты
нравишься
моему
лучшему
другу",
I
hear
you
shout
at
me
as
you
go
skating
by.
Слышу,
как
ты
кричишь
мне,
проезжая
мимо
на
роликах.
"We
Are
the
Champions"
playing
out
on
the
radio
station
"We
Are
the
Champions"
играет
на
радио,
Everyone
sing
along
with
these
anthems
of
our
generation.
Все
подпевают
этим
гимнам
нашего
поколения.
Cruisin'
down
Pacific
Coast
Highway,
Мчимся
по
Тихоокеанскому
шоссе,
Put
the
top
down,
crawl
into
the
back
seat.
Опускаем
верх,
залезаем
на
заднее
сиденье.
Let's
create
anthems
of
our
own
tonight.
Давай
создадим
свои
собственные
гимны
сегодня.
Sneak
out
of
your
window,
darlin'
Выбирайся
тайком
из
окна,
милая,
Let's
live
like
outlaws,
honey
Давай
жить
как
преступники,
дорогая,
We'll
never
look
back.
Мы
никогда
не
оглянемся
назад.
Climb
out
on
this
rooftop,
Заберемся
на
эту
крышу,
And
stare
at
the
city
lights
below
us
И
будем
смотреть
на
городские
огни
под
нами.
This
world
belongs
to
us
tonight
Этот
мир
принадлежит
нам
сегодня,
The
kids
will
keep
ragin'
on-
Молодежь
будет
продолжать
бушевать,
And
they
ain't
never
gonna
stop.
И
они
никогда
не
остановятся.
"We
Are
the
Champions"
playing
out
on
the
radio
station
"We
Are
the
Champions"
играет
на
радио,
Everyone
sing
along
with
these
anthems
of
our
generation.
Все
подпевают
этим
гимнам
нашего
поколения.
Cruisin'
down
Pacific
Coast
Highway,
Мчимся
по
Тихоокеанскому
шоссе,
Put
the
top
down,
crawl
into
the
back
seat.
Опускаем
верх,
залезаем
на
заднее
сиденье.
Let's
create
anthems
of
our
own
tonight.
Давай
создадим
свои
собственные
гимны
сегодня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kris Lee Roe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.