Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unopened Letter to the World (Rough Mix)
Ungelöffneter Brief an die Welt (Rough Mix)
If
i
died
tomorrow
Wenn
ich
morgen
sterbe
Would
this
song
live
on
forever?
Würde
dieses
Lied
ewig
weiterleben?
Unopened
letter
to
a
world
Ungelöffneter
Brief
an
eine
Welt
That
never
shall
reply
Die
niemals
antworten
wird
If
i
died
tomorrow
Wenn
ich
morgen
sterbe
Would
this
song
live
on
forever?
Würde
dieses
Lied
ewig
weiterleben?
Unopened
letter
to
a
world
Ungelöffneter
Brief
an
eine
Welt
That
never
shall
reply
Die
niemals
antworten
wird
Never
shall
reply
Wird
niemals
antworten
From
this
second
story
window
Von
diesem
Fenster
im
zweiten
Stock
I
can
hear
the
church
bells
calling
out
my
name
Höre
ich
Kirchenglocken
meinen
Namen
rufen
This
table
is
set
for
one
Dieser
Tisch
ist
für
einen
gedeckt
Even
angels
would
be
homesick
Selbst
Engel
wären
hier
heimwehkrank
In
this
forsaken
town
In
dieser
verlassenen
Stadt
On
random
notes
of
parchment
Auf
zufälligen
Pergamentnotizen
I'm
scrawling
my
existence
Kritzle
ich
meine
Existenz
Dressed
in
white
Gekleidet
in
Weiß
This
candle
radiates
throughout
the
night
Diese
Kerze
strahlt
durch
die
Nacht
And
it's
never
burning
out
Und
erlischt
niemals
Never
burning
out
Erlischt
niemals
From
this
second
story
window
Von
diesem
Fenster
im
zweiten
Stock
I
can
hear
the
children
down
on
main
street
Höre
ich
die
Kinder
auf
der
Hauptstraße
They're
singing
their
songs
tonight
Sie
singen
heute
ihre
Lieder
In
the
shadows
i
will
listen
to
their
every
movement
Im
Schatten
lausche
ich
jeder
ihrer
Bewegungen
Mr.
Higginson
am
i
not
good
enough
for
the
world?
Herr
Higginson,
bin
ich
nicht
gut
genug
für
die
Welt?
Am
i
destined
only
to
die
Bin
ich
dazu
bestimmt
nur
zu
sterben
The
same
way
that
i
lived,
Auf
dieselbe
Art,
wie
ich
lebte,
In
seclusion?
In
Abgeschiedenheit?
But
high
up
on
this
mountain
Doch
hoch
auf
diesem
Berg
I
can
almost
see
your
lonely
window
sill
Kann
ich
fast
deine
einsame
Fensterbank
sehen
They'll
carry
you
off
tonight
Sie
werden
dich
heute
Nacht
davontragen
There's
a
ghost
in
your
old
bedroom
In
deinem
alten
Schlafzimmer
ist
ein
Geist
And
a
candle
burning
bright
Und
eine
Kerze
brennt
hell
If
i
die
tomorrow
Wenn
ich
morgen
sterbe
Will
this
song
live
on
forever?
Wird
dieses
Lied
ewig
weiterleben?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kris Lee Roe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.