The Australian Cast of Mary Poppins - Cherry Tree Lane, Pt. 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Australian Cast of Mary Poppins - Cherry Tree Lane, Pt. 1




Cherry Tree Lane, Pt. 1
Вишневая улица, часть 1
[Mrs. Brill] Katie Nanna's gone
[Миссис Брилл] Няня Кэти ушла,
And is it any wonder?
И стоит ли этому удивляться?
Driven half demented by your children's pranks!
Доведена до полусмерти выходками ваших детей!
Do you really think
Ты действительно думаешь,
I made another blunder?
Что я снова допустила промах?
What on earth am I to say to
Что, скажи на милость, мне сказать
Mister Banks?
Мистеру Бэнксу?
George, dear,
Джордж, дорогой,
I'm feeling so berthed, dear,
Я чувствую себя так подавленно, дорогой,
Another nanny's left, dear,
Еще одна няня ушла, дорогой,
Every nanny goes, we're unlucky I suppose.
Все няни уходят, нам не везет, я полагаю.
[Robinson Ay and Mrs. Brill] We are never
[Робинсон Эй и миссис Брилл] Нам никогда
Going to find the perfect nanny!
Не найти идеальную няню!
Nonsense!
Чепуха!
Precision and order, that's all that I ask!
Точность и порядок - вот все, о чем я прошу!
The running of a household,
Ведение домашнего хозяйства -
A straightforward task.
Простая задача.
The children, the servants,
Дети, прислуга -
Are all your domain,
Все это твоя вотчина,
Whilst I remain the sovereign
Пока я остаюсь главой
Of Cherry Tree Lane.
Вишневой улицы.
Coat!
Пальто!
Coat!
Пальто!
The simple truth is
Правда в том, что
You've engaged six nannies in the last four months,
Ты нанял шестерых нянь за последние четыре месяца,
And they've all been unqualified disasters!
И все они были сплошными катастрофами!
A nanny should govern, a nany should rule.
Няня должна управлять, няня должна править.
A nanny is a paragon who suffers no fool.
Няня - это образец добродетели, который не терпит дураков.
A nanny's a stalwart our children would gain.
Няня - это опора, которая пригодится нашим детям.
By having such a nanny
Если бы у нас была такая няня
In Cherry Tree Lane.
На Вишневой улице.
Of course George but—
Конечно, Джордж, но—
So take control
Так что возьми контроль
Of situations.
Над ситуацией.
Show your authority when interviewing staff.
Проявляй свой авторитет, когда проводишь собеседования с персоналом.
You know your role.
Ты знаешь свою роль.
They know their stations.
Они знают свое место.
Efficiency and forefoot cut the jobs in half!
Эффективность и предусмотрительность сокращают работу вдвое!
Briefcase!
Портфель!
I always thought Katie Nanna would be firm with the children!
Я всегда думала, что няня Кэти будет строга с детьми!
She always looked so cross.
Она всегда выглядела такой сердитой.
Winifred,
Винифред,
Never confuse efficiency with a liver complaint.
Никогда не путай эффективность с больной печенью.
Umbrella!
Зонт!
If only we could find someone like your old nanny.
Если бы только мы могли найти кого-нибудь вроде твоей старой няни.
I'm afraid that is not realistic,
Боюсь, это нереально,
My dear.
Моя дорогая.
Few men alive could manage Miss Andrews' standards of efficiency.
Немногие из живущих могли бы соответствовать стандартам эффективности мисс Эндрюс.
Besides, we could never afford
Кроме того, мы бы никогда не смогли позволить себе
Someone of her caliber! Oh!
Кого-то ее уровня! Ох!
[Robinson Ay and Mrs. Brill] Precision and order.
[Робинсон Эй и миссис Брилл] Точность и порядок.
He wants nothing less.
Он не хочет ничего, кроме этого.
It's like an army barracks.
Это похоже на армейские казармы.
[Mrs. Brill] Yes! And we're in the mess!
[Миссис Брилл] Да! И мы в полном беспорядке!
[Robinson Ay and Mrs. Brill] No wonder
[Робинсон Эй и миссис Брилл] Неудивительно,
The nannies are driven insane!
Что няни сходят с ума!
We're living in a mad house!
Мы живем в сумасшедшем доме!
In Cherry Tree Lane.
На Вишневой улице.
Now Winifred. If you do want to please me—
Винифред, если ты хочешь доставить мне удовольствие—
You know I do George.
Ты знаешь, что хочу, Джордж.
Very well then.
Очень хорошо.
Place an advertisment in the times stating
Дай объявление в «Таймс», в котором будет сказано,
That Jane and Michael Banks require
Что Джейн и Майклу Бэнкса требуется
The best possible nanny,
Самая лучшая няня,
At the lowest possible wage.
За самую низкую плату.
We better give them ours
Нам лучше дать им свою
Before they make another mistake!
Прежде чем они снова ошибутся!





Writer(s): Anthony Kenward Drewe, George William Stiles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.