Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Campaign Trail
Auf Wahlkampftour
One
place
for
all
this
distance
we've
got
so
displaced
Ein
Ort
für
all
diese
Distanz,
wir
sind
so
fehl
am
Platz
The
life
that
you've
always
wanted
a
thousand
miles
away
Das
Leben,
das
du
immer
wolltest,
tausend
Meilen
entfernt
Like
no
man's
like
an
architect
Wie
Niemandsland,
wie
ein
Architekt
Like
moving
in
one
place
Als
würde
man
sich
auf
der
Stelle
bewegen
We
can
live
forever
Wir
können
ewig
leben
We
can
fade
away
Wir
können
verschwinden
Borrowed
time
and
missing
faces
Geborgte
Zeit
und
fehlende
Gesichter
No
home
in
a
million
places
Kein
Zuhause
an
einer
Million
Orten
I
don't
want
a
change
of
pace
Ich
will
keinen
Tempowechsel
I
can't
do
anything
else
Ich
kann
nichts
anderes
tun
Borrowed
time
and
missing
faces
Geborgte
Zeit
und
fehlende
Gesichter
No
home
in
a
million
places
Kein
Zuhause
an
einer
Million
Orten
I
don't
want
a
change
of
pace
Ich
will
keinen
Tempowechsel
I
can't
do
anything
else
Ich
kann
nichts
anderes
tun
Now
I
have
your
attention
Jetzt
habe
ich
deine
Aufmerksamkeit
It's
just
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Till
you
question
what
I'm
saying
Bis
du
hinterfragst,
was
ich
sage
Make
me
justify
Mich
rechtfertigen
lässt
Every
word
in
every
line
that
does
not
seem
to
fit
Jedes
Wort
in
jeder
Zeile,
das
nicht
zu
passen
scheint
But
the
meaning's
not
so
important
as
long
as
you
mean
it
Aber
die
Bedeutung
ist
nicht
so
wichtig,
solange
du
es
ernst
meinst
Borrowed
time
and
missing
faces
Geborgte
Zeit
und
fehlende
Gesichter
No
home
in
a
million
places
Kein
Zuhause
an
einer
Million
Orten
I
don't
want
a
change
of
pace
Ich
will
keinen
Tempowechsel
I
can't
do
anything
else
Ich
kann
nichts
anderes
tun
(Can't
do
anything
else)
(Kann
nichts
anderes
tun)
Borrowed
time
and
missing
faces
Geborgte
Zeit
und
fehlende
Gesichter
No
home
in
a
million
places
Kein
Zuhause
an
einer
Million
Orten
I
don't
want
a
change
of
pace
Ich
will
keinen
Tempowechsel
I
can't
do
anything
else
Ich
kann
nichts
anderes
tun
The
life
that
I
wanted
is
frozen
in
motion
Das
Leben,
das
ich
wollte,
ist
in
der
Bewegung
erstarrt
The
life
that
I
wanted
is
frozen
in
motion
Das
Leben,
das
ich
wollte,
ist
in
der
Bewegung
erstarrt
Borrowed
time
and
missing
faces
Geborgte
Zeit
und
fehlende
Gesichter
No
home
in
a
million
places
Kein
Zuhause
an
einer
Million
Orten
I
don't
want
a
change
of
pace
Ich
will
keinen
Tempowechsel
I
can't
do
anything
else
Ich
kann
nichts
anderes
tun
Borrowed
time
and
missing
faces
Geborgte
Zeit
und
fehlende
Gesichter
No
home
in
a
million
places
Kein
Zuhause
an
einer
Million
Orten
I
don't
want
a
change
of
pace
Ich
will
keinen
Tempowechsel
I
can't
do
anything
else
Ich
kann
nichts
anderes
tun
(I
can't
do
anything
else)
(Ich
kann
nichts
anderes
tun)
I
can't
do
anything
else
Ich
kann
nichts
anderes
tun
(I
can't
do
anything
else)
(Ich
kann
nichts
anderes
tun)
I
can't
do
anything
else
Ich
kann
nichts
anderes
tun
(I
can't
do
anything
else)
(Ich
kann
nichts
anderes
tun)
I
can't
do
anything
else
Ich
kann
nichts
anderes
tun
(I
can't
do
anything
else)
(Ich
kann
nichts
anderes
tun)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Frost, Iwan Griffiths, Robin Harry Hawkins, Alexander Pennie
Album
Raoul EP
date de sortie
23-06-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.