Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Team Drama
Командная драма
What
can
I
say
Что
я
могу
сказать,
I've
got
no
room
to
complain
у
меня
нет
причин
жаловаться.
Every
mistake
I
made
was
out
ok
Каждая
ошибка,
которую
я
совершил,
обернулась
удачей.
But
you're
asking
me
questions,
making
suggestions
Но
ты
задаешь
мне
вопросы,
делаешь
предложения,
Telling
me
how
to
do
what
I
do
best
говоришь
мне,
как
делать
то,
что
я
делаю
лучше
всего.
Considering
we
don't
play
requests
it's
nice
to
see
you're
taking
some
interest
Учитывая,
что
мы
не
играем
по
заявкам,
приятно
видеть
твой
интерес.
Things
are
praying
on
my
mind
Меня
терзают
мысли,
I
can't
wait
to
leave
behind
не
могу
дождаться,
чтобы
покинуть
This
small
place
это
захолустье.
Walking
crisis
make
sure
everyone
knows
your
pain
Ходячая
катастрофа,
убедись,
что
все
знают
о
твоей
боли.
Keep
a
surprise
not
your
private
lives
to
make
sure
we're
all
entertained
Устрой
сюрприз,
выстави
напоказ
свою
личную
жизнь,
чтобы
нас
всех
развлечь.
And
it's
a
shame
that
shit
goes
wrong
but
it
happens
to
the
rest
of
us
И
жаль,
что
всё
идёт
не
так,
но
это
случается
и
с
остальными.
Considering
we
don't
play
requests
it's
nice
to
see
you're
taking
some
interest
Учитывая,
что
мы
не
играем
по
заявкам,
приятно
видеть
твой
интерес.
Things
are
praying
on
my
mind
Меня
терзают
мысли,
I'll
be
here
till
closing
time
я
буду
здесь
до
закрытия.
I
can't
wait
to
leave
behind
Не
могу
дождаться,
чтобы
покинуть
This
small
place
это
захолустье.
(Go
Team,
Go
Team,
Go
Team,
Go)
(Вперед,
команда!
Вперед,
команда!
Вперед,
команда!
Вперед!)
(Go
Team,
Go
Team,
Go
Team,
Go)
(Вперед,
команда!
Вперед,
команда!
Вперед,
команда!
Вперед!)
(Go
Team,
Go
Team,
Go
Team,
Go)
(Вперед,
команда!
Вперед,
команда!
Вперед,
команда!
Вперед!)
(Go
Team,
Go
Team,
Go
Team,
Go!)
(Вперед,
команда!
Вперед,
команда!
Вперед,
команда!
Вперед!)
Things
are
praying
on
my
mind
(things
are
praying
on
my
mind)
Меня
терзают
мысли
(меня
терзают
мысли)
I'll
be
here
till
closing
time
(I'll
be
here
till
closing
time)
Я
буду
здесь
до
закрытия
(я
буду
здесь
до
закрытия)
I
can't
wait
to
leave
behind
(I
just
can't
wait
to
leave
behind)
Не
могу
дождаться,
чтобы
покинуть
(просто
не
могу
дождаться,
чтобы
покинуть)
This
small
place,
this
small
place
Это
захолустье,
это
захолустье
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Frost, Iwan Griffiths, Robin Harry Hawkins, Alexander Pennie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.