Paroles et traduction The Autumn Defense - We Would Never Die
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Would Never Die
Мы бы никогда не умерли
Shivering
at
the
corner
with
the
girl
Дрожу
на
углу
с
тобой,
Waiting
for
the
bus
to
come
В
ожидании
автобуса,
I
was
reeling
with
the
news
that
I
heard
Я
был
ошеломлен
услышанными
новостями,
And
how
could
I
lose
these
blues?
И
как
я
мог
избавиться
от
этой
тоски?
But
then
I
looked
into
your
smiling
eyes
Но
потом
я
посмотрел
в
твои
сияющие
глаза,
And
I
knew
right
away
that
we
would
never
die
И
сразу
понял,
что
мы
никогда
не
умрем.
I
had
come
up
from
the
gulf
to
get
your
hand
Я
пришел
с
юга,
чтобы
взять
тебя
за
руку,
Thinking
I
was
someone
else
Думая,
что
я
кто-то
другой.
Could
you
be
the
kind
of
girl
that
relates
Ты
могла
бы
быть
той
девушкой,
которая
привязана
To
only
one
or
two
of
these
states?
Лишь
к
одному
или
двум
из
этих
штатов?
And
when
we
looked
out
at
the
ice
blue
sky
И
когда
мы
смотрели
на
ледяное
голубое
небо,
Then
I
knew
right
away
that
we
would
never
die
Я
сразу
понял,
что
мы
никогда
не
умрем.
I
missed
it
every
time
Я
каждый
раз
упускал
это,
I
couldn't
feel
the
kind
of
love
that
you
showed
me
there
Я
не
мог
почувствовать
ту
любовь,
которую
ты
показывала
мне
там.
Can't
you
feel
the
sun
so
warm
on
our
backs
Разве
ты
не
чувствуешь,
как
теплое
солнце
на
наших
спинах
Showing
us
a
a
golden
path
Освещает
нам
золотой
путь?
Don't
you
see
the
swaying
trees,
the
falling
leaves?
Разве
ты
не
видишь
колышущихся
деревьев,
падающих
листьев?
Opens
on
a
shining
track
Открывается
сияющая
дорога.
And
I
never
liked
a
a
long
goodbye
И
я
никогда
не
любил
долгих
прощаний.
Is
it
too
late
to
give
up?
Уже
слишком
поздно
сдаваться?
So
I
called
to
you
to
my
surprise
Поэтому
я
позвонил
тебе,
к
моему
удивлению,
And
I
knew
right
away
that
we
would
never
die
И
сразу
понял,
что
мы
никогда
не
умрем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Chadwick Stirratt, Pat Sansone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.