Paroles et traduction The Avalanches feat. Jamie xx, Neneh Cherry & CLYPSO - Wherever You Go (feat. Jamie xx, Neneh Cherry & CLYPSO)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wherever You Go (feat. Jamie xx, Neneh Cherry & CLYPSO)
Куда бы ты ни пошел (feat. Jamie xx, Neneh Cherry & CLYPSO)
We
step
out
of
our
solar
system
into
the
universe
Мы
выходим
из
нашей
Солнечной
системы
во
Вселенную,
Seeking
only
peace
and
friendship
Ища
только
мира
и
дружбы,
To
teach
if
we
are
called
upon
Чтобы
учить,
если
нас
попросят,
To
be
taught
if
we
are
fortunate
Чтобы
учиться,
если
нам
повезет.
We
know
full
well
that
our
planet
and
all
its
inhabitants...
Мы
прекрасно
знаем,
что
наша
планета
и
все
ее
обитатели...
I
should
like
to
extend
the
greetings
Я
хотела
бы
передать
приветствия
Of
the
government
and
people
От
правительства
и
народа
To
the
extra-terrestrial
inhabitants
Внеземным
обитателям.
(Wherever
you
go,
Hugo,
we
go
too)
(Куда
бы
ты
ни
шел,
Хьюго,
мы
идем
с
тобой.)
Yes,
Maureen
has
circled
him
Да,
Морин
облетела
его
вокруг.
Hello
from
the
children
of
planet
Earth
Привет
от
детей
планеты
Земля!
(Wherever
you
go,
Hugo,
we
go
too)
(Куда
бы
ты
ни
шел,
Хьюго,
мы
идем
с
тобой.)
Tanti
auguri
e
saluti
Tanti
auguri
e
saluti
(Всех
благ
и
приветствий)
(Wherever
you
go,
Hugo,
we′re
with
you)
(Куда
бы
ты
ни
шел,
Хьюго,
мы
с
тобой.)
Siya
nibingelela
ma
Siya
nibingelela
ma
(Мы
приветствуем
вас)
Wherever
you
go,
Hugo,
we
go
too
Куда
бы
ты
ни
шел,
Хьюго,
мы
идем
с
тобой.
Wherever
you
go,
Hugo,
we're
with
you
Куда
бы
ты
ни
шел,
Хьюго,
мы
с
тобой.
Wherever
you
go,
Hugo,
we
go
too
Куда
бы
ты
ни
шел,
Хьюго,
мы
идем
с
тобой.
Wherever
you
go,
Hugo,
we′re
with
you
Куда
бы
ты
ни
шел,
Хьюго,
мы
с
тобой.
Wherever
you
go,
Hugo,
we
go
too
Куда
бы
ты
ни
шел,
Хьюго,
мы
идем
с
тобой.
Wherever
you
go,
Hugo,
we're
with-
Куда
бы
ты
ни
шел,
Хьюго,
мы
с...
We
go,
we
go
wherever
you
may
go
Мы
идем,
мы
идем,
куда
бы
ты
ни
шел.
We
go,
we
go
wherever
you
may
go
Мы
идем,
мы
идем,
куда
бы
ты
ни
шел.
(Wherever
you
go)
(Куда
бы
ты
ни
шел)
We
go,
we
go
wherever
you
may
go
Мы
идем,
мы
идем,
куда
бы
ты
ни
шел.
We
go,
we
go
wherever
you
may
go
Мы
идем,
мы
идем,
куда
бы
ты
ни
шел.
(We'll
save
your
soul
(Мы
спасем
твою
душу
We′ll
save
your
soul)
Мы
спасем
твою
душу)
Vem
Magalenha
rojão
(we′ll
save
your
soul)
Vem
Magalenha
rojão
(мы
спасем
твою
душу)
Traz
a
lenha
pro
fogão
Traz
a
lenha
pro
fogão
(Принеси
дрова
для
печи)
Traz
a
lenha
pro
fogão
Traz
a
lenha
pro
fogão
(Принеси
дрова
для
печи)
Vem
fazer
armação
Vem
fazer
armação
(Давай
строить
интриги)
Vem
Magalenha
rojão
Vem
Magalenha
rojão
Traz
a
lenha
pro
fogão
Traz
a
lenha
pro
fogão
(Принеси
дрова
для
печи)
Vem
fazer
armação
Vem
fazer
armação
(Давай
строить
интриги)
We
go,
we
go
Мы
идем,
мы
идем
We
go,
we
go
wherever
you
may
go
Мы
идем,
мы
идем,
куда
бы
ты
ни
шел.
Wherever
you
go
(wherever
you
go)
Куда
бы
ты
ни
шел
(куда
бы
ты
ни
шел)
You
go,
we
are
with
you
Ты
идешь,
мы
с
тобой.
Wherever
you
go
(we'll
save
your
soul)
Куда
бы
ты
ни
шел
(мы
спасем
твою
душу)
You
go,
we
go,
too
Ты
идешь,
мы
тоже
идем.
We
go,
we
go
Мы
идем,
мы
идем
We
go,
we
go
wherever
you
may
go
Мы
идем,
мы
идем,
куда
бы
ты
ни
шел.
(Wherever
you
go)
(Куда
бы
ты
ни
шел)
So
much
time
and
so
much
conflict
Так
много
времени
и
так
много
конфликтов,
So
much
stress
and
so
much
fighting
Так
много
стресса
и
так
много
борьбы,
So
much
hate
and
so
much
change
Так
много
ненависти
и
так
много
перемен,
Too
much
war
is
all
so
frightening
Слишком
много
войн,
все
это
так
пугает.
On
the
radio,
we
can
love
На
радио,
мы
можем
любить.
(On
the
radio,
we
can
love)
(На
радио,
мы
можем
любить)
Hugo,
we
go,
too
Хьюго,
мы
тоже
идем.
Wherever
you
go,
Hugo,
we′re
with
you
Куда
бы
ты
ни
шел,
Хьюго,
мы
с
тобой.
Wherever
you
go,
Hugo,
we
go
too
Куда
бы
ты
ни
шел,
Хьюго,
мы
идем
с
тобой.
(You
go,
we're
with
you)
(Ты
идешь,
мы
с
тобой.)
Wherever
you
go,
Hugo,
we′re
with-
Куда
бы
ты
ни
шел,
Хьюго,
мы
с...
We
go,
we
go
(wherever
you
go)
Мы
идем,
мы
идем
(куда
бы
ты
ни
шел)
Wherever
you
may
go
Куда
бы
ты
ни
шел.
We
go,
we
go
wherever
you
may
go
Мы
идем,
мы
идем,
куда
бы
ты
ни
шел.
(We'll
save
your-)
(Мы
спасем
твою-)
(We′ll
save
your-)
(Мы
спасем
твою-)
Vem
fazer
armação
Vem
fazer
armação
(Давай
строить
интриги)
Vem
fazer
armação
Vem
fazer
armação
(Давай
строить
интриги)
(You
go,
we're
with
you)
(Ты
идешь,
мы
с
тобой.)
We,
we-we-we-we
Мы,
мы-мы-мы-мы
Don't
want
to
fall
Не
хотим
падать
Or
build
the
wall
Или
строить
стену
Under
the
fall
Под
падением
Like
clouds
of
rain
Как
облака
дождя
We
chase
the
rain
Мы
гонимся
за
дождем
We′ll
make
our
way
Мы
найдем
свой
путь
Words
of
love,
too
complicated
Слова
любви
слишком
сложны,
Everyone's
so
agitated
Все
так
возбуждены,
Thoughts
of
violence,
celebrated
Мысли
о
насилии,
прославляются,
Media
hype,
calibrated
Шумиха
в
СМИ,
откалибрована,
All
the
proof,
fabricated
Все
доказательства
сфабрикованы,
Politicians,
calculated
Политики,
расчетливы,
In
the
towers,
insulated
В
башнях,
изолированы,
Drug
consumption,
regulated
Потребление
наркотиков,
регулируется.
They
got
the
power,
pay
by
the
hour
У
них
есть
власть,
платят
по
часам,
Make
the
folks
cower,
they
can
devour
Заставляют
людей
съеживаться,
они
могут
поглотить,
Hit
you
with
the
bass,
right
in
the
place
Ударят
тебя
басом,
прямо
в
нужное
место,
Smack
in
the
face
that
you
can
embrace
Прямо
в
лицо,
которое
ты
можешь
обнять.
One,
two,
three,
four,
open
up
those
doors
Раз,
два,
три,
четыре,
открой
эти
двери,
On
the
dance
floor,
that′s
where
you
get
yours
На
танцполе,
вот
где
ты
получишь
свое.
The
whole
damn
world's
incinerated
Весь
чертов
мир
сгорел
дотла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Smith, Cameron Mcvey, Robert Chater, Andrew Szekeres, Neneh Cherry, Carlinhos Brown, Anthony Di Blasi, Claudine Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.