The Avener & Phoebe Killdeer - Fade Out Lines - Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Avener & Phoebe Killdeer - Fade Out Lines - Radio Edit




It′s everywhere I look
Это везде, куда я смотрю.
From Las Vegas to right here
Из Лас-Вегаса прямо сюда.
Under your dresser
Под твоим комодом.
Right by your ear
Прямо у тебя на ушко.
It's creeping in sweetly
Она сладко подкрадывается.
It′s definitely here
Это определенно здесь.
There's nothing more deadly
Нет ничего более смертоносного.
Than slow growing fear
Чем медленнее растет страх.
Life was full and fruitful
Жизнь была полной и плодотворной.
And you could take a real bite
И ты мог бы принять настоящий укус.
The juice poring well over
Сок хорошо пахнет.
Your skins delight
Твои шкуры радуют.
But the shadow it grows
Но тень растет.
And takes the depth away
И забирает всю глубину.
Leaving broken down pieces
Оставляю разбитые осколки.
To this priceless ballet
За этот бесценный балет.
The shallower it grows
Чем мельче она растет.
The shallower it grows
Чем мельче она растет.
The fainter we go
Чем слабее мы идем.
Into the fade out line
В исчезающую линию.
The shallower it grows
Чем мельче она растет.
The shallower it grows
Чем мельче она растет.
The fainter we go
Чем слабее мы идем.
Into the fade out line
В исчезающую линию.
Did we build all those bridges
Неужели мы построили все эти мосты,
To watch them thin down to dust
чтобы смотреть, как они истончаются в прах?
Or blow them voluntarily
Или Взорви их по своей воле.
Out of constant trust
Вне постоянного доверия.
The clock is ticking its last couple of tocks
Часы тикают последние пару тактов.
And there won't be a party with weathering frocks
И не будет вечеринки с выдерживающими платьями.
The shallower it grows
Чем мельче она растет.
The shallower it grows
Чем мельче она растет.
The fainter we go
Чем слабее мы идем.
Into the fade out line
В исчезающую линию.
The shallower it grows
Чем мельче она растет.
The shallower it grows
Чем мельче она растет.
The fainter we go
Чем слабее мы идем.
Into the fade out line
В исчезающую линию.
Heading deeper down
Направляясь все глубже вниз.
We′re sliding without noticing
Мы скользим, не замечая этого.
Our own decline
Наш собственный упадок.
Heading deeper down
Направляясь все глубже вниз.
We′re hanging onto
Мы держимся.
Sweet nothings left behind
Ничего сладкого не осталось позади.
Deeper down
Глубже вниз.
Deeper down
Глубже вниз.
Deeper down
Глубже вниз.
Deeper down
Глубже вниз.
Down deeper down, yeah
Вниз, глубже, вниз, да.
Did we build all those bridges
Неужели мы построили все эти мосты,
To watch them thin down to dust
чтобы смотреть, как они истончаются в прах?
Or blow them voluntarily
Или Взорви их по своей воле.
Out of constant trust
Вне постоянного доверия.
The clock is ticking its last couple of tocks
Часы тикают последние пару тактов.
And there won't be a party with weathering frocks
И не будет вечеринки с выдерживающими платьями.
Did we build all those bridges
Неужели мы построили все эти мосты,
To watch them thin down to dust
чтобы смотреть, как они истончаются в прах?
Or blow them voluntarily
Или Взорви их по своей воле.
Out of constant trust
Вне постоянного доверия.
The clock is ticking its last couple of tocks
Часы тикают последние пару тактов.
And there won′t be a party with weathering frocks
И не будет вечеринки с выдерживающими платьями.
The shallower it grows
Чем мельче она растет.
The shallower it grows
Чем мельче она растет.
The fainter we go
Чем слабее мы идем.
Into the fade out line
В исчезающую линию.
The shallower it grows
Чем мельче она растет.
The shallower it grows
Чем мельче она растет.
The fainter we go
Чем слабее мы идем.
Into the fade out line
В исчезающую линию.
We are all plunging straight towards our own decline
Мы все погружаемся прямо к нашему собственному упадку.
Without noticing
Не замечая ...
We slide
Мы скользим.
Down
Вниз!
Deeper down
Глубже вниз.
The shadow grows without ever slowing down
Тень растет без замедления.
We are heading straight
Мы движемся прямо.
Into the fade out line
В исчезающую линию.
Deeper down
Глубже вниз.





Writer(s): CRAIG JOHN WALKER, PHOEBE TOLMER, CEDRIC LE ROUX


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.