The Avett Brothers - Open Ended Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Avett Brothers - Open Ended Life




Pack a change of clothes
Возьми сменную одежду.
And a pillow for the road for when you drift off to sleep
И подушку на дорогу, когда заснешь.
Put the sketches and the notes in a box labeled "burn with furniture"
Положите наброски и записки в коробку с надписью "сжечь вместе с мебелью".
We will watch the fire burn the whole entire house we built down to ashes
Мы будем смотреть, как огонь сжигает дотла весь дом, который мы построили.
From the mirror we'll admire how the flame quickly retires
Из зеркала мы будем любоваться, как быстро гаснет пламя.
We won't waste no long goodbye on the smoke or foolish lies
Мы не будем тратить время на прощание на дым или глупую ложь.
That finally passed us
Это, наконец, прошло мимо нас.
I was taught to keep an open-ended life
Меня учили вести открытую жизнь.
And never trap myself in nothing
И никогда не загонять себя в ловушку.
Let's find something new to talk about
Давай поговорим о чем-нибудь новом.
I'm tired talkin' 'bout myself
Я устал говорить о себе.
I spent my whole life talking to convince everyone
Я потратил всю свою жизнь на разговоры, чтобы убедить всех.
That I was something else
Что я был кем-то другим.
And the part that kinda hurts
И та часть, которая немного ранит
Is I think it finally worked
Я думаю это наконец то сработало
And now I'm leaving
А теперь я ухожу.
I get the feeling things have changed
У меня такое чувство, что все изменилось.
But the mystery to me
Но для меня это загадка.
Is where and when along the way
Это где и когда по пути
Did anyone decide that they believed me
Неужели кто-то решил, что верит мне?
I was taught to keep an open-ended life
Меня учили вести открытую жизнь.
And never trap myself in nothin'
И никогда ни во что себя не загонять.
I was told to keep an open-ended life
Мне говорили, что я должен жить полной жизнью.
To never trap yourself in nothing
Никогда не загонять себя в ловушку.
When we settle down in another nowhere town
Когда мы поселимся в другом городе в никуда
Let's tell our neighbors
Давай расскажем нашим соседям
We won't be here long
Мы здесь ненадолго.
And we'll be quiet but don't go asking any favors
Мы будем вести себя тихо, но не будем просить об одолжениях.
I can't stand the unexpected, uninvited visits from too many strangers
Я не выношу неожиданных, незваных визитов слишком многих незнакомцев.
My trust has dwindled down
Мое доверие иссякло.
And I can leave just as abruptly as I came here.
И я могу уйти так же внезапно, как пришел сюда.
I was taught to keep an open-ended life
Меня учили вести открытую жизнь.
And never trap myself in nothin'
И никогда ни во что себя не загонять.
I was told to keep an open-ended life
Мне говорили, что я должен жить полной жизнью.
To never trap yourself in nothin'
Никогда не загонять себя в ловушку.
I was taught to keep an open-ended life
Меня учили вести открытую жизнь.
And never trap myself in nothin'
И никогда ни во что себя не загонять.





Writer(s): ROBERT WILLIAM CRAWFORD, TIMOTHY SETH AVETT, SCOTT YANCEY AVETT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.