Paroles et traduction The B-52's vs. DJ Tonka - Love Shack
If
you
see
a
faded
sign
by
the
side
of
the
road
that
says
Если
вы
увидите
выцветший
знак
на
обочине
дороги
с
надписью
15
miles
to
the...
Love
Shack!
Love
Shack
yeah
15
миль
до
города...
Лачуга
любви!
Лачуга
любви,
да
I'm
headin'
down
the
Atlanta
highway,
Я
направляюсь
по
шоссе
в
Атланту.,
Lookin'
for
the
love
getaway
Ищешь
уединения
от
любви
Heading
for
the
love
getaway,
love
getaway,
Направляюсь
к
любовному
убежищу,
любовному
убежищу,
I
got
me
a
car,
it's
as
big
as
a
whale
У
меня
есть
машина,
она
большая,
как
кит
And
we're
headin'
on
down
И
мы
направляемся
дальше.
To
the
Love
Shack
В
лачугу
любви
I
got
me
a
Chrysler,
it
seats
about
20
Я
купил
себе
"Крайслер",
в
нем
около
20
посадочных
мест.
So
hurry
up
and
bring
your
jukebox
money
Так
что
поторопись
и
принеси
деньги
за
свой
музыкальный
автомат
The
Love
Shack
is
a
little
old
place
Лачуга
любви
- маленькое
старое
местечко
Where
we
can
get
together
Где
мы
могли
бы
собраться
вместе
Love
Shack
baby,
Love
Shack
bay-bee.
Люблю
лачугу,
детка,
люблю
лачугу
бей-би.
Love
baby,
that's
where
it's
at,
Любовь,
детка,
вот
в
чем
дело.,
Ooo
love
baby,
that's
where
it's
at
Ооо,
любовь,
детка,
вот
в
чем
дело.
Sign
says.
Woo...
stay
away
fools,
На
вывеске
написано.
Ууу...
держитесь
подальше,
дураки,
'Cause
love
rules
at
the
Lo-o-ove
Shack!
Потому
что
в
лачуге
Ло-о-ове
правит
любовь!
Well
it's
set
way
back
in
the
middle
of
a
field,
Что
ж,
он
расположен
далеко
в
центре
поля,
Just
a
funky
old
shack
and
I
gotta
get
back
Просто
обалденная
старая
лачуга,
и
я
должен
вернуться.
Glitter
on
the
mattress
Блестки
на
матрасе
Glitter
on
the
highway
Блеск
на
шоссе
Glitter
on
the
front
porch
Блеск
на
переднем
крыльце
Glitter
on
the
hallway
Блестки
в
коридоре
The
Love
Shack
is
a
little
old
place
Лачуга
любви
- маленькое
старое
местечко
Where
we
can
get
together
Где
мы
могли
бы
собраться
вместе
Love
Shack
bay-bee!
Love
Shack
baby!
Обожаю
Шек
Бэй-би!
Любимая
хижина,
детка!
Love
Shack,
that's
where
it's
at!
Лачуга
любви,
вот
где
это
находится!
Huggin'
and
a
kissin',
dancin'
and
a
lovin',
Обнимаемся
и
целуемся,
танцуем
и
любим
друг
друга.,
Wearin'
next
to
nothing
На
тебе
почти
ничего
нет
Cause
it's
hot
as
an
oven
Потому
что
здесь
жарко,
как
в
духовке
The
whole
shack
shimmies!
Вся
хижина
дрожит!
The
whole
shack
shimmies
when
everybody's
Вся
хижина
дрожит,
когда
все
Movin'
around
and
around
and
around
and
around!
Двигаемся
по
кругу,
и
по
кругу,
и
по
кругу,
и
по
кругу!
Everybody's
movin',
everybody's
groovin'
baby!
Все
двигаются,
все
заводятся,
детка!
Folks
linin'
up
outside
just
to
get
down
Люди
выстраиваются
снаружи,
просто
чтобы
спуститься
Everybody's
movin',
everybody's
groovin'
baby
Все
двигаются,
все
заводятся,
детка.
Funky
little
shack!
Funk-y
little
shack!
Обалденная
маленькая
лачуга!
Обалденная
маленькая
лачуга!
Hop
in
my
Chrysler,
Запрыгивай
в
мой
Крайслер,
It's
as
big
as
a
whale
Он
размером
с
кита
And
it's
about
to
set
sail!
И
он
вот-вот
отправится
в
плавание!
I
got
me
a
car,
it
seats
about
twenty
У
меня
есть
машина,
в
ней
около
двадцати
посадочных
мест
So
c'mon
and
bring
your
jukebox
money.
Так
что
давай,
приноси
деньги
за
свой
музыкальный
автомат.
The
Love
Shack
is
a
little
old
place
Лачуга
любви
- маленькое
старое
местечко
Where
we
can
get
together
Где
мы
могли
бы
собраться
вместе
Love
Shack
baby!
Love
Shack
bay-bee!
Любимая
хижина,
детка!
Обожаю
Шек
Бэй-би!
(Love
Shack...
Love
Shack...)
(Лачуга
любви...
Лачуга
любви...)
Love
Shack,
that's
where
it's
at!
Лачуга
любви,
вот
где
это
находится!
Bang
bang
bang
on
the
door
baby!
Бах-бах-бах
в
дверь,
детка!
Knock
a
little
louder
baby!
Постучи
погромче,
детка!
Bang
bang
bang
on
the
door
baby!
Бах-бах-бах
в
дверь,
детка!
I
can't
hear
you
Я
тебя
не
слышу
Bang
bang
on
the
door
baby
Стук-стук
в
дверь,
детка
Bang
bang
on
the
door
Стук-стук
в
дверь
Bang
bang
on
the
door
baby
Стук-стук
в
дверь,
детка
You're
what?...
Tin
roof,
rusted!
Ты
кто?...
Жестяная
крыша,
ржавая!
Love
Shack,
baby
Love
Shack!
Лачуга
любви,
детка,
Лачуга
любви!
Love
Shack,
baby
Love
Shack!
Лачуга
любви,
детка,
Лачуга
любви!
Love
baby,
that's
where
it's
at
Любовь,
детка,
вот
в
чем
дело.
Love
Shack,
baby
Love
Shack!
Лачуга
любви,
детка,
Лачуга
любви!
Love
baby,
that's
where
it's
at
Любовь,
детка,
вот
в
чем
дело.
Huggin'
and
a
kissin',
Обнимаемся
и
целуемся,
Dancin'
and
a
lovin'
at
the
love
shack
Танцы
и
занятия
любовью
в
"лачуге
любви"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cindy Wilson, Fred Schneider Iii, Kate Pierson, Cynthia Wilson, Fred Schneider, Keith Strickland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.