Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God rest ye merry, Gentlemen
Да пребудет с вами мир, добрые люди
God
rest
you
merry,
gentlemen,
Да
пребудет
с
вами
мир,
добрые
люди,
Let
nothing
you
dismay,
Ничто
пусть
вас
не
тревожит,
Lord
Jesus
Christ
our
Savior
Господь
Иисус
Христос,
наш
Спаситель,
Was
born
upon
this
day,
Родился
в
этот
день,
To
save
us
all
from
Satan′s
power
Чтобы
спасти
нас
всех
от
власти
Сатаны,
When
we
were
gone
astray.
Когда
мы
сбились
с
пути.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy,
О,
весть
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy.
О,
весть
утешения
и
радости.
From
God
our
heav'nly
Father,
От
Бога,
нашего
Небесного
Отца,
A
blessed
angel
came;
Благословенный
ангел
сошел;
And
unto
certain
shepherds
И
некоторым
пастухам
Brought
tidings
of
the
same:
Принес
весть
об
этом:
How
that
in
Bethlehem
was
born
Что
в
Вифлееме
родился
The
son
of
God
by
name:
Сын
Божий
по
имени:
O
tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy,
О,
весть
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy.
О,
весть
утешения
и
радости.
The
Shepherds
at
those
tidings
Пастухи,
услышав
эту
весть,
Rejoiced
much
in
mind,
Очень
возрадовались,
And
left
their
flocks
a
feeding
И
оставили
свои
стада
пастись
In
tempest,
storm
and
wind,
В
бурю,
шторм
и
ветер,
And
went
to
Bethlehem
straightway,
И
отправились
в
Вифлеем
тотчас,
This
blessed
babe
to
find.
Найти
этого
благословенного
младенца.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy,
О,
весть
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy.
О,
весть
утешения
и
радости.
But
when
to
Bethlehem
they
came,
Но
когда
они
пришли
в
Вифлеем,
Whereas
this
infant
lay,
Где
лежал
этот
младенец,
They
found
him
in
a
manger,
Они
нашли
его
в
яслях,
Where
oxen
feed
on
hay,
Где
волы
едят
сено,
His
mother
Mary
kneeling
Его
мать
Мария,
преклонив
колени,
Unto
the
Lord
did
pray
Молилась
Господу.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy,
О,
весть
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy.
О,
весть
утешения
и
радости.
Now
to
the
Lord
sing
praises,
Теперь
воспойте
хвалу
Господу,
All
you
within
this
place,
Все
вы,
находящиеся
здесь,
And
with
true
love
and
brotherhood
И
с
истинной
любовью
и
братством
Each
other
now
embrace;
Обнимите
друг
друга;
This
holy
tide
of
Christmas
Этот
святой
праздник
Рождества
All
other
doth
deface.
Затмевает
все
остальные.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy,
О,
весть
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy.
О,
весть
утешения
и
радости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional Dp, David (us 2) King
1
O Christmas Tree
2
Christmas Oratorio, BWV 248 / Pt. 6: Nun seid Ihr wohl gerochen (Arr. Peter Reeve)
3
Es ist ein' Ros' entsprungen (Speierisches Gesangbuch, Köln, 1599) - Arr. Howard Cable: Lo, How a Rose e'er Blooming
4
Sonata pian'e forte
5
Coventry Carol
6
The first Nowell
7
What child is this (Greensleeves)
8
I Wonder as I Wander
9
Good King Wenceslas
10
D'ou viens-tu, bergère
11
Angels from the Realms of Glory
12
Noël Nouvelet
13
Herz und Mund und Tat und Leben Cantata, BWV 147: Jesu, joy of man's desiring (Arr. Peter Hurford)
14
Hodie Christus natus est - Trans. Denis Arnold/Edited for performance John Eliot Gardiner
15
Carol of the Bells
16
We Wish You a Merry Christmas (Arr. John Rutter)
17
The Holly and the Ivy (Arr. John Iveson)
18
Stille Nacht, heilige Nacht
19
Il est né le divin enfant (Arr. Peter Reeve)
20
6. Canzona: Sol sol la sol
21
Unto Us is Born a Son
22
Dance of the Sugar-Plum Fairy from "Nutcracker" - Arr. Stephen McNeffs
23
Historia der Geburt Jesu Christi, SWV435 (1664) - Arr. Schoneich: Die Geburt unsers Herren Jesu Christi
24
Jingle Bells
25
Angelus ad virginem
26
Angelus ad pastores - Transc. Denis Arnold/Edited for performance John Eliot Gardiner
27
Hark! The Herald Angels Sing
28
Historia der Geburt Jesu Christi, SWV435 (1664) - Arr. Schoneich: Dank sagen wir alle
29
Away in a manger
30
Star Carol
31
Historia der Geburt Jesu Christi, SWV435 (1664) - Arr. Schoneich: Und alsbald war da bei dem Engel...Ehre sei Gott
32
We Three Kings of Orient are
33
Jingle Bells / Deck the Halls (Arr. John Iveson)
34
Angelus ad Pastores
35
O Magnum Mysterium
36
Banks Of The Don
37
O Come All Ye Faithful
38
Historia der Geburt Jesu Christi, SWV435 (1664) - Arr. Schoneich: Da daß König Herodes...Zu Bethlehem
39
Fanfare followed by O Come all ye Faithful
40
O Magnum Mysterium
41
O magnum mysterium - Trans. Denis Arnold (1926/86)/Ed.for perf.J.E.Gardiner (1943-)
42
Historia der Geburt Jesu Christi, SWV435 (1664) - Arr. Schoneich: Da berief Herodes die Weisen
43
We Three Kings of Orient Are (Arr. John Iveson)
44
Hodie Christus Natus Est
45
Salvator noster a 15, C 80 - Trans. Denis Arnold/Edited for performance John Eliot Gardiner
46
Audite principes a 16, C 123 - Transc. Denis Arnold/Edited for performance John Eliot Gardiner
47
The twelve days of Christmas
48
Exultent caeli - Trans. Denis Arnold/Edited for performance John Eliot Gardiner
49
Quem Vidistis pastores a 12, C 77 - Trans. Denis Arnold/Edited for performance John Eliot Gardiner
50
Vespro della Beata Vergine: Magnificat
51
In The Bleak Midwinter
52
Auld Lang Syne
53
God rest ye merry, Gentlemen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.